1
00:00:01,235 --> 00:00:08,540
♪

2
00:00:08,576 --> 00:00:09,308
<i>(Director) You ready, Abby?</i>

3
00:00:09,343 --> 00:00:10,275
<i>(Abby) Yeah.</i>

4
00:00:10,311 --> 00:00:11,343
<i>(Director) And action!</i>

5
00:00:12,613 --> 00:00:15,053
How many of you know that the
traditional New England clambake

6
00:00:15,082 --> 00:00:18,250
began with Native
American tribes?

7
00:00:18,285 --> 00:00:20,152
Years before the Europeans
got here

8
00:00:20,187 --> 00:00:22,888
they were cooking their
lobsters, corn and mussels

9
00:00:22,923 --> 00:00:25,724
<i>in sand pits along the beach.</i>

10
00:00:25,760 --> 00:00:28,427
Of course, they were using beach
stones to retain the heat

11
00:00:28,462 --> 00:00:30,262
and it took all day.

12
00:00:30,297 --> 00:00:31,897
But if you haven't got
that kind of time

13
00:00:31,932 --> 00:00:34,066
and you can't make it
to the beach

14
00:00:34,101 --> 00:00:37,069
then this is an excellent way
to bring the beach to you.

15
00:00:37,104 --> 00:00:39,304
Well, she certainly knows
her stuff.

16
00:00:39,340 --> 00:00:42,908
That's why her followers have
doubled in the past six months.

17
00:00:42,943 --> 00:00:46,311
As always, the table setting is
just as important as the food.

18
00:00:46,347 --> 00:00:48,080
In this case go traditional.

19
00:00:48,115 --> 00:00:53,585
A blue striped table cloth and napkins
with seashell accents...

20
00:00:53,621 --> 00:00:55,287
this meal can get
a little messy,

21
00:00:55,322 --> 00:00:58,424
if you do it right, so don't
forget the bibs.

22
00:00:58,459 --> 00:01:01,293
The key is the authenticity
she projects.

23
00:01:01,328 --> 00:01:03,762
She's bigger than a web series,
don't you think?

24
00:01:03,798 --> 00:01:04,763
Where did you find her?

25
00:01:04,799 --> 00:01:06,432
We met in college.

26
00:01:06,467 --> 00:01:07,599
New England, of course?

27
00:01:07,635 --> 00:01:09,268
Yale.

28
00:01:09,303 --> 00:01:10,335
Excellent.

29
00:01:10,371 --> 00:01:12,704
The simplest things can make
the biggest impact.

30
00:01:12,740 --> 00:01:16,475
Buckets for the shells or a
fishing net for a tablecloth.

31
00:01:16,510 --> 00:01:19,711
And if you don't have it then
ask a friend because they might.

32
00:01:19,747 --> 00:01:21,814
And after all,
what are friends for?

33
00:01:21,849 --> 00:01:24,783
As we say in New England, fun
doesn't have to be expensive.

34
00:01:24,819 --> 00:01:26,618
Imagination is free.

35
00:01:26,654 --> 00:01:30,456
Recipes and instructions for our
accessories are on our website.

36
00:01:30,491 --> 00:01:32,157
For now, this is Abby Porter,

37
00:01:32,193 --> 00:01:35,527
and you've been watching
New England My Way.

38
00:01:35,563 --> 00:01:36,862
I'll see you next time.

39
00:01:36,897 --> 00:01:38,163
And we're out.

40
00:01:38,199 --> 00:01:39,431
Nice work, Jacob.

41
00:01:39,467 --> 00:01:42,401
Can you get some inserts of the
food while it's still steaming?

42
00:01:42,436 --> 00:01:43,836
I need this online by 5:00.

43
00:01:43,871 --> 00:01:44,636
Sure.

44
00:01:44,672 --> 00:01:47,639
Abby Porter, Michael Carrington.

45
00:01:47,675 --> 00:01:48,841
Of Carrington Enterprises.

46
00:01:48,876 --> 00:01:51,543
<i>The biggest chain of home-goods
stores in New England.</i>

47
00:01:51,579 --> 00:01:54,413
Like the rads say, 'If it's New
England, it's Carrington'.

48
00:01:54,448 --> 00:01:55,981
It's nice to meet you.

49
00:01:56,016 --> 00:01:59,485
And your enterprises.

50
00:01:59,520 --> 00:02:01,920
It's uh, quite the set-up
you have here.

51
00:02:01,956 --> 00:02:03,489
My mother loans us her kitchen

52
00:02:03,524 --> 00:02:05,891
and Jacob handles the video,
sound and lights,

53
00:02:05,926 --> 00:02:08,060
and Gina handles
everything else.

54
00:02:08,095 --> 00:02:11,330
Publicity and management,
all on a shoe string.

55
00:02:11,365 --> 00:02:12,498
For now.

56
00:02:12,533 --> 00:02:14,666
But we have big, big plans,

57
00:02:14,702 --> 00:02:16,835
and we're hoping you might
be a part of them.

58
00:02:16,871 --> 00:02:19,905
I'm always on the lookout
for new talent

59
00:02:19,940 --> 00:02:22,040
and you, Abby, you
show real promise.

60
00:02:22,076 --> 00:02:23,442
I mean, everything
looks delicious.

61
00:02:23,477 --> 00:02:24,676
It's a family recipe.

62
00:02:24,712 --> 00:02:27,212
An old New England
family recipe, yes?

63
00:02:27,248 --> 00:02:28,514
New England My Way.

64
00:02:28,549 --> 00:02:30,516
Great name by the way.

65
00:02:30,551 --> 00:02:31,316
Love it.

66
00:02:31,352 --> 00:02:32,184
It's authentic
and that's exactly

67
00:02:32,219 --> 00:02:34,253
what we're looking for,
Authenticity.

68
00:02:34,288 --> 00:02:36,555
Well if that's what
you're after look no further.

69
00:02:36,590 --> 00:02:40,058
Her roots go deep into
the Connecticut soil.

70
00:02:40,094 --> 00:02:43,195
Hmm. Abby, you and Carrington's
might be the perfect fit.

71
00:02:43,230 --> 00:02:47,132
Forty-seven stores, six states,
exclusive to our New England community.

72
00:02:47,168 --> 00:02:49,134
Together we could create
a whole line

73
00:02:49,170 --> 00:02:51,737
of home products for
our target market.

74
00:02:51,772 --> 00:02:54,373
Sauce pans, sheets,
dish towels...

75
00:02:54,408 --> 00:02:55,408
You hear that?

76
00:02:55,442 --> 00:02:56,642
A full line.

77
00:02:56,677 --> 00:03:00,546
Your face, your name, in stores
all through the north east.

78
00:03:00,581 --> 00:03:02,314
Abby Porter is New England.

79
00:03:02,349 --> 00:03:04,216
You see, it is that kind
of honesty

80
00:03:04,251 --> 00:03:05,951
that our customers
will relate to.

81
00:03:05,986 --> 00:03:07,886
Mr. Carrington,
I'm actually from-

82
00:03:07,922 --> 00:03:10,556
So where do we go from here?

83
00:03:10,591 --> 00:03:12,591
Well, my board and I will be
looking closely

84
00:03:12,626 --> 00:03:14,960
at your upcoming webisodes
so make them personal

85
00:03:14,995 --> 00:03:15,661
because it's like I say,

86
00:03:15,696 --> 00:03:17,763
if we go into business together

87
00:03:17,798 --> 00:03:19,109
people aren't buying
your product,

88
00:03:19,133 --> 00:03:21,800
they're buying you, Abby.

89
00:03:21,835 --> 00:03:23,268
Me?

90
00:03:23,304 --> 00:03:25,470
From New England?

91
00:03:32,146 --> 00:03:34,279
But you're not from New England.

92
00:03:34,315 --> 00:03:35,180
Now, of course.

93
00:03:35,216 --> 00:03:36,982
But not originally.

94
00:03:37,017 --> 00:03:38,183
I know that, mom.

95
00:03:38,219 --> 00:03:40,819
Mr. Carrington doesn't.

96
00:03:40,854 --> 00:03:42,087
Are there more albums?

97
00:03:42,122 --> 00:03:43,789
No, that's everything
I could find.

98
00:03:43,824 --> 00:03:46,258
And most of the photos of you
as a child

99
00:03:46,293 --> 00:03:50,195
have a cactus or a longhorn
cattle in them.

100
00:03:50,231 --> 00:03:52,531
I was hoping there might be
one of a lighthouse

101
00:03:52,566 --> 00:03:53,665
or a lobster boat,

102
00:03:53,701 --> 00:03:57,135
something I might be able
to Photoshop myself into.

103
00:03:57,171 --> 00:03:58,371
I know this timing is terrible

104
00:03:58,405 --> 00:04:02,708
but I got a phone call earlier
from Janet Miller's mother.

105
00:04:02,743 --> 00:04:04,276
Do you remember Janet?

106
00:04:04,311 --> 00:04:06,945
Yeah, we were cheerleaders
together at Langston.

107
00:04:06,981 --> 00:04:07,946
Sure.

108
00:04:07,982 --> 00:04:08,647
Well, she wanted us to know
that your father

109
00:04:08,682 --> 00:04:11,149
fell off his horse yesterday.

110
00:04:11,185 --> 00:04:12,117
Oh no!

111
00:04:12,152 --> 00:04:13,018
Is he ok?

112
00:04:13,053 --> 00:04:13,885
Oh no, he's fine.

113
00:04:13,921 --> 00:04:14,720
He just hurt his shoulder,

114
00:04:14,755 --> 00:04:16,788
but he's gonna have
to take it easy

115
00:04:16,824 --> 00:04:19,458
for the next week or two and uh,

116
00:04:19,493 --> 00:04:20,826
you know your father.

117
00:04:20,861 --> 00:04:23,795
Right. That is not
going to happen.

118
00:04:23,831 --> 00:04:26,498
Is there any chance that you
might be able to fly out

119
00:04:26,533 --> 00:04:29,668
and help him for
maybe a week or two?

120
00:04:29,703 --> 00:04:31,136
Uh... Mom.

121
00:04:31,171 --> 00:04:35,040
It can be so awkward
between me and dad.

122
00:04:35,075 --> 00:04:36,753
What makes you think he even
wants me there?

123
00:04:36,777 --> 00:04:38,343
You know he loves you.

124
00:04:38,379 --> 00:04:40,312
But nothing I do pleases him.

125
00:04:40,347 --> 00:04:42,714
He finds some fault
in everything.

126
00:04:42,750 --> 00:04:44,160
Oh, I think that's
just in your head.

127
00:04:44,184 --> 00:04:48,320
But if you believe that
look at it like

128
00:04:48,355 --> 00:04:53,325
a chance to mend fences.

129
00:04:53,360 --> 00:04:56,762
<i>Can you go?</i>

130
00:04:56,797 --> 00:04:59,197
If he needs me,
you know I'm there.

131
00:04:59,233 --> 00:05:01,833
That's my Texas girl.

132
00:05:01,869 --> 00:05:04,036
If only I was your
New England girl.

133
00:05:04,071 --> 00:05:06,238
Oh, you know I might have
a few more photo albums

134
00:05:06,273 --> 00:05:08,540
in the guest bedroom closet.

135
00:05:08,575 --> 00:05:09,241
I'll go look.

136
00:05:09,276 --> 00:05:10,133
Ok.

137
00:05:12,000 --> 00:05:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

138
00:05:19,386 --> 00:05:20,252
<i>Hello?</i>

139
00:05:20,287 --> 00:05:21,953
Gina.

140
00:05:21,989 --> 00:05:23,755
We need to talk.

141
00:05:26,393 --> 00:05:29,494
[cows mooing]

142
00:06:01,128 --> 00:06:03,895
Well, Texas, I'm back.

143
00:06:03,931 --> 00:06:06,631
I hope we're both ready
for this.

144
00:06:18,112 --> 00:06:22,114
[cows mooing]

145
00:06:38,132 --> 00:06:41,800
Abby, that's you already.

146
00:06:41,835 --> 00:06:42,701
Hey, Dad.

147
00:06:42,736 --> 00:06:45,337
I didn't expect you
until suppertime.

148
00:06:49,343 --> 00:06:50,343
Howdy.

149
00:06:52,813 --> 00:06:54,023
You didn't have
to drop everything

150
00:06:54,047 --> 00:06:55,013
and come all this way.

151
00:06:55,048 --> 00:06:56,381
I'll be good as new in no time.

152
00:06:56,417 --> 00:06:58,784
I heard a few weeks.

153
00:06:58,819 --> 00:07:01,386
What's a few weeks?

154
00:07:01,422 --> 00:07:03,121
Come on, let's get your bags.

155
00:07:03,157 --> 00:07:04,022
Ok.

156
00:07:04,057 --> 00:07:05,590
Ok.

157
00:07:13,700 --> 00:07:17,068
So, how's your mama doing
these days?

158
00:07:17,104 --> 00:07:20,071
She's off to a wedding
in London.

159
00:07:20,107 --> 00:07:22,541
London.

160
00:07:22,576 --> 00:07:25,010
What a crazy pair we made.

161
00:07:25,045 --> 00:07:28,914
You know, they don't build towns
big enough for her.

162
00:07:28,949 --> 00:07:31,650
Or small enough for me.

163
00:07:31,685 --> 00:07:33,685
It's like you, I guess.

164
00:07:33,720 --> 00:07:36,254
You're definitely
your mama's daughter.

165
00:07:36,290 --> 00:07:38,990
I'm your daughter, too, Dad.

166
00:07:39,026 --> 00:07:40,525
I miss you.

167
00:07:40,561 --> 00:07:41,493
<i>Yes.</i>

168
00:07:41,528 --> 00:07:43,662
I've just been so busy
with my new web series.

169
00:07:43,697 --> 00:07:44,896
You got your own life.

170
00:07:44,932 --> 00:07:48,667
I get that, yeah.

171
00:07:48,702 --> 00:07:51,536
Have you seen my show?

172
00:07:54,575 --> 00:07:57,409
I- I look in on it.

173
00:07:57,444 --> 00:08:03,348
I saw one, it was entirely
on blenders.

174
00:08:03,383 --> 00:08:07,052
I tell you one thing, you
don't do anything halfway.

175
00:08:07,087 --> 00:08:09,521
Exactly.

176
00:08:09,556 --> 00:08:11,590
So, tell me what needs doing
around here

177
00:08:11,625 --> 00:08:13,725
and consider it done.

178
00:08:13,760 --> 00:08:16,228
Dressed like that?

179
00:08:16,263 --> 00:08:17,796
[chuckles]
I don't think so.

180
00:08:17,831 --> 00:08:19,042
Well, this was
just for the plane.

181
00:08:19,066 --> 00:08:20,799
I brought plenty of clothes.

182
00:08:20,834 --> 00:08:21,834
No really, it's ok.

183
00:08:21,869 --> 00:08:25,270
I hired a new ranch manager
a few weeks back.

184
00:08:25,305 --> 00:08:26,238
He's good.

185
00:08:26,273 --> 00:08:28,139
Gets most everything done.

186
00:08:28,175 --> 00:08:32,444
At least until I can get out
of this contraption.

187
00:08:32,479 --> 00:08:33,945
I'm here to pick up the slack,

188
00:08:33,981 --> 00:08:38,116
so whatever he can't do
you can count on me.

189
00:08:41,755 --> 00:08:44,055
Speak of the devil.

190
00:08:44,091 --> 00:08:45,790
New manager?

191
00:08:47,461 --> 00:08:49,327
New to some.

192
00:08:49,363 --> 00:08:52,898
Maybe not so much to you.

193
00:08:52,933 --> 00:08:54,933
Someone I know?

194
00:08:55,869 --> 00:08:56,601
<i>Dad?</i>

195
00:08:56,637 --> 00:08:57,969
[chuckles]

196
00:08:58,005 --> 00:09:00,605
Dad?

197
00:09:00,641 --> 00:09:02,707
Dad, who is it?

198
00:09:15,956 --> 00:09:17,355
Well, well, well.

199
00:09:17,391 --> 00:09:18,523
Ryan.

200
00:09:18,559 --> 00:09:20,959
Look who's back home
on the range.

201
00:09:20,994 --> 00:09:22,961
Abby.

202
00:09:22,996 --> 00:09:25,797
What a surprise.

203
00:09:25,832 --> 00:09:27,365
So your dad didn't tell you?

204
00:09:27,401 --> 00:09:28,700
Just about to.

205
00:09:28,735 --> 00:09:29,701
Hmm.

206
00:09:29,736 --> 00:09:33,672
How 'bout I give you two
a chance to catch up?

207
00:09:33,707 --> 00:09:36,374
Well, he didn't tell me
you were comin', either.

208
00:09:36,410 --> 00:09:38,543
Well, how could I stay away?

209
00:09:38,579 --> 00:09:40,145
After his accident and all,

210
00:09:40,180 --> 00:09:42,547
so he needs an extra hand
and I'm here to help out.

211
00:09:42,583 --> 00:09:43,648
[laughs]

212
00:09:43,684 --> 00:09:44,649
What?

213
00:09:44,685 --> 00:09:45,685
Oh boy.

214
00:09:46,820 --> 00:09:49,354
You're here to help out?

215
00:09:49,389 --> 00:09:53,658
For as long as I can be
helpful, yes.

216
00:09:53,694 --> 00:09:57,529
Ok, so a short visit, then?

217
00:09:57,564 --> 00:10:01,399
What's so funny?

218
00:10:01,435 --> 00:10:04,002
Look, don't get me wrong,
you look...

219
00:10:04,037 --> 00:10:08,473
you look great, but uh, you're
dressed for a garden party.

220
00:10:08,508 --> 00:10:10,909
Well, I just got here.

221
00:10:10,944 --> 00:10:14,813
I haven't had a chance
to change yet.

222
00:10:14,848 --> 00:10:17,315
Well, you've changed plenty
since high school.

223
00:10:17,351 --> 00:10:18,984
Not much, really.

224
00:10:19,019 --> 00:10:20,051
If you say so.

225
00:10:20,087 --> 00:10:21,586
Is this gonna be a problem?

226
00:10:21,622 --> 00:10:24,856
Us having to work together
for the next two weeks?

227
00:10:24,891 --> 00:10:27,058
Not for me.

228
00:10:27,094 --> 00:10:28,571
What happened between us
was years ago.

229
00:10:28,595 --> 00:10:30,895
I mean, who even remembers?

230
00:10:30,931 --> 00:10:32,831
Well, good.

231
00:10:32,866 --> 00:10:34,332
Good then.

232
00:10:34,368 --> 00:10:36,079
Well, if you're here to help
you can start right now.

233
00:10:36,103 --> 00:10:39,571
We gotta get all this stuff out
of the truck and into the barn.

234
00:10:39,606 --> 00:10:42,240
Uh, yeah. Ok.

235
00:10:44,044 --> 00:10:45,543
In a minute.

236
00:10:49,983 --> 00:10:53,251
You're stuck on that
yellow rose, ain't ya?

237
00:10:53,286 --> 00:10:56,187
No. I haven't seen these
in a while.

238
00:10:56,223 --> 00:10:57,355
Ooh, they're pretty.

239
00:10:57,391 --> 00:10:58,990
Did you plant these?

240
00:11:00,060 --> 00:11:02,227
[phone ringing]

241
00:11:02,262 --> 00:11:03,561
Gina?

242
00:11:03,597 --> 00:11:05,797
So I'm just off the phone
with Carrington.

243
00:11:05,832 --> 00:11:06,731
[sighs]

244
00:11:06,767 --> 00:11:07,866
No, what now?

245
00:11:07,901 --> 00:11:08,867
See how negative you are?

246
00:11:08,902 --> 00:11:11,236
Always expecting the worst.

247
00:11:11,271 --> 00:11:12,303
Just tell me.

248
00:11:12,339 --> 00:11:14,372
He wants a full bio on you
to pass on to his board.

249
00:11:14,408 --> 00:11:16,941
One that doesn't mention Texas,
I assume.

250
00:11:16,977 --> 00:11:18,877
Don't worry, I've got
this handled.

251
00:11:18,912 --> 00:11:21,980
I'm thinking you were born
in Greenwich.

252
00:11:22,015 --> 00:11:25,116
<i>Look, he's buying New England,
we need to give him New England.</i>

253
00:11:25,152 --> 00:11:27,285
<i>Even if we have to stretch
the truth a little.</i>

254
00:11:27,320 --> 00:11:30,588
Oh, I really don't
feel good about this.

255
00:11:30,624 --> 00:11:31,389
Relax.

256
00:11:31,425 --> 00:11:33,792
You'll feel good
about the cheques.

257
00:11:33,827 --> 00:11:35,393
I really can't do this
right now.

258
00:11:35,429 --> 00:11:37,729
<i>Bad time?</i>

259
00:11:37,764 --> 00:11:41,566
Well, my dad's being sweet
but... a little standoffish.

260
00:11:41,601 --> 00:11:44,636
His new ranch manager is
my old high school boyfriend

261
00:11:44,671 --> 00:11:47,639
and I'm kind of stuck
at the moment.

262
00:11:47,674 --> 00:11:49,340
Hey, I gotta go.

263
00:11:49,376 --> 00:11:51,042
Oh, I-

264
00:11:53,647 --> 00:11:55,980
I was getting to that.

265
00:11:56,016 --> 00:11:56,948
Uh-huh.

266
00:11:56,983 --> 00:11:58,116
What?

267
00:11:58,151 --> 00:11:59,517
I was.

268
00:11:59,553 --> 00:12:01,086
Ok.

269
00:12:10,731 --> 00:12:12,764
[exhales]

270
00:12:12,799 --> 00:12:15,500
New England will have to wait.

271
00:12:23,643 --> 00:12:26,478
[cows mooing]

272
00:12:49,503 --> 00:12:51,669
I really appreciate
the extra hours, Ryan.

273
00:12:51,705 --> 00:12:54,005
Feelin' pretty helpless
with this arm in a sling.

274
00:12:54,040 --> 00:12:56,741
Well, it's nice that Abby's here
to help carry some of the load.

275
00:12:56,777 --> 00:12:57,675
Yeah.

276
00:12:57,711 --> 00:12:59,844
It's great that she's tryin'
and all but,

277
00:12:59,880 --> 00:13:01,346
I mean, we both know
she's more into

278
00:13:01,381 --> 00:13:02,881
arts and crafts than ranches.

279
00:13:02,916 --> 00:13:04,582
Yeah, she may surprise you.

280
00:13:04,618 --> 00:13:07,986
I gave up on that dream
long ago.

281
00:13:08,021 --> 00:13:09,454
Yeah, well...

282
00:13:10,857 --> 00:13:13,224
She may surprise us both.

283
00:13:13,260 --> 00:13:14,292
Well...

284
00:13:17,197 --> 00:13:18,997
Sorry, I'm late.

285
00:13:19,032 --> 00:13:21,065
Just jet lag and all.

286
00:13:21,101 --> 00:13:24,536
Hey Dad, I'm impressed
you picked up bagels.

287
00:13:24,571 --> 00:13:26,337
Where'd you find that?

288
00:13:26,373 --> 00:13:27,438
Kitchen counter.

289
00:13:27,474 --> 00:13:32,043
Those are suet rings
for the hens.

290
00:13:32,078 --> 00:13:32,944
Ok.

291
00:13:32,979 --> 00:13:35,213
[laughs]

292
00:13:35,248 --> 00:13:37,482
You plan to work in those?

293
00:13:40,320 --> 00:13:41,219
What?

294
00:13:41,254 --> 00:13:42,620
These boots?

295
00:13:42,656 --> 00:13:43,855
What's wrong with them?

296
00:13:43,890 --> 00:13:46,925
I'd be willing to bet those
boots cost more than my truck.

297
00:13:46,960 --> 00:13:49,627
You might be right but I'm good.

298
00:13:49,663 --> 00:13:51,196
I'm ready for anything.

299
00:13:51,231 --> 00:13:52,030
What's the plan?

300
00:13:52,065 --> 00:13:53,431
What can I do?

301
00:13:53,466 --> 00:13:55,633
Well, those are two
very different questions.

302
00:13:55,669 --> 00:13:58,303
I'm gonna check on that heifer
that was calving last night.

303
00:13:58,338 --> 00:14:00,371
I'm afraid the mother
might abandon it.

304
00:14:00,407 --> 00:14:01,472
Well, I can do that.

305
00:14:01,508 --> 00:14:03,041
You need to be taking it easy.

306
00:14:03,076 --> 00:14:06,277
Abby, I said I was gonna check
on the heifer,

307
00:14:06,313 --> 00:14:07,812
not carry it to the pasture.

308
00:14:07,848 --> 00:14:09,747
As a matter of fact, Ryan,

309
00:14:09,783 --> 00:14:13,384
why don't you remind Abby
how to clean the chicken coop?

310
00:14:13,420 --> 00:14:15,453
Hens lay better
on fresh shavings.

311
00:14:15,488 --> 00:14:18,223
Ok, I think I can still handle
the chickens.

312
00:14:18,258 --> 00:14:23,628
Just to be safe, let Ryan show
you how we do it these days.

313
00:14:25,999 --> 00:14:30,134
[chickens clucking]

314
00:14:30,837 --> 00:14:33,471
Word is you're a tastemaker.

315
00:14:33,506 --> 00:14:35,273
That's a new one for me.

316
00:14:35,308 --> 00:14:36,808
I recommend things.

317
00:14:36,843 --> 00:14:39,811
Appliances, bedding, wine.

318
00:14:39,846 --> 00:14:41,446
There's money in that?

319
00:14:41,481 --> 00:14:43,114
I'm working on it.

320
00:14:43,149 --> 00:14:45,183
Alright, well I recommend
you let me take care

321
00:14:45,218 --> 00:14:46,517
of these ladies.

322
00:14:46,553 --> 00:14:49,520
Wouldn't want you to ruin
them fancy boots.

323
00:14:49,556 --> 00:14:52,357
I'm the one that was brought up
on a ranch, remember?

324
00:14:52,392 --> 00:14:54,259
You're the one who lived
in town.

325
00:14:54,294 --> 00:14:57,195
Yeah, well, I got my master's
in ranch management.

326
00:14:57,230 --> 00:14:58,830
I'm impressed.

327
00:14:58,865 --> 00:15:01,032
You're really into this
ranching thing, huh?

328
00:15:01,067 --> 00:15:02,300
Yeah.

329
00:15:02,335 --> 00:15:04,335
What do your parents think
about that?

330
00:15:04,371 --> 00:15:05,371
They're all for it.

331
00:15:05,405 --> 00:15:09,007
They retired to Scottsdale,
left me the house.

332
00:15:09,042 --> 00:15:10,808
That beautiful old farmhouse?

333
00:15:10,844 --> 00:15:12,977
Yeah, I'm fixin' it up.

334
00:15:13,013 --> 00:15:14,379
Living there for now.

335
00:15:14,414 --> 00:15:17,148
Got plans to move?

336
00:15:17,183 --> 00:15:18,650
Alright, now you're
just stallin'.

337
00:15:18,685 --> 00:15:19,784
No, I'm not.

338
00:15:19,819 --> 00:15:20,752
[laughs]

339
00:15:20,787 --> 00:15:21,797
Just tryin' to get to know you,
that's all.

340
00:15:21,821 --> 00:15:22,587
Get on in there.

341
00:15:22,622 --> 00:15:23,388
Come on, you gonna clean
this coop

342
00:15:23,423 --> 00:15:24,956
or are you gonna clean the coop?

343
00:15:24,991 --> 00:15:25,957
I'm gonna clean the coop.

344
00:15:25,992 --> 00:15:28,393
[laughs]

345
00:15:28,428 --> 00:15:34,465
[chickens clucking]

346
00:15:36,903 --> 00:15:38,636
Ok, maybe you're right.

347
00:15:38,672 --> 00:15:41,539
I didn't dress for this.

348
00:15:43,510 --> 00:15:45,710
There's an easy fix for that.

349
00:15:48,181 --> 00:15:56,721
<i>♪</i>

350
00:16:04,397 --> 00:16:06,831
[door bell chimes]

351
00:16:11,404 --> 00:16:13,104
I'll take one of everything.

352
00:16:13,139 --> 00:16:16,040
Don't joke with me
'cause I'll sell it to you.

353
00:16:16,076 --> 00:16:17,375
Janet!

354
00:16:17,410 --> 00:16:18,242
Abby!

355
00:16:18,278 --> 00:16:19,410
You work here?

356
00:16:19,446 --> 00:16:22,080
Worse, I own the place.

357
00:16:22,115 --> 00:16:23,715
Hey, Ryan.

358
00:16:23,750 --> 00:16:24,790
It is so great to see you.

359
00:16:24,818 --> 00:16:26,584
Let me take a good look.

360
00:16:26,619 --> 00:16:28,386
So stylish.

361
00:16:28,421 --> 00:16:30,421
That's actually why we're here.

362
00:16:30,457 --> 00:16:33,591
She needs to get some
more practical outfits.

363
00:16:33,626 --> 00:16:34,971
I'm gonna go get some coffee
at Sam's,

364
00:16:34,995 --> 00:16:38,296
but y'all shoot up a flare
when you're done.

365
00:16:38,331 --> 00:16:40,064
You and Ryan again?

366
00:16:40,100 --> 00:16:41,966
Something I should know about?

367
00:16:42,002 --> 00:16:44,035
We're just working together
for a few days,

368
00:16:44,070 --> 00:16:45,770
helping my dad
while his arm heals.

369
00:16:45,805 --> 00:16:48,072
Not even a little bit
of chemistry?

370
00:16:48,108 --> 00:16:49,108
No chemistry.

371
00:16:49,142 --> 00:16:50,308
None of the earth sciences.

372
00:16:50,343 --> 00:16:53,478
So, now can we talk about some
real jeans and work boots?

373
00:16:53,513 --> 00:16:54,612
You got it.

374
00:16:54,647 --> 00:16:57,548
But I wanna hear the whole story
while you try things on.

375
00:16:57,584 --> 00:16:59,684
There's no story.

376
00:17:05,125 --> 00:17:06,758
Is there anything left
on the shelves?

377
00:17:06,793 --> 00:17:09,293
I just bought the basics.

378
00:17:09,329 --> 00:17:10,773
I'm guessing you worked up
an appetite

379
00:17:10,797 --> 00:17:12,563
on this little shopping spree.

380
00:17:12,599 --> 00:17:14,932
Wanna grab a burger
on the way back?

381
00:17:14,968 --> 00:17:16,968
I have a better idea.

382
00:17:37,957 --> 00:17:40,425
You know, a drive-through burger
would have been easier.

383
00:17:40,460 --> 00:17:41,793
This is easy.

384
00:17:41,828 --> 00:17:43,494
It's a classic French omelette.

385
00:17:43,530 --> 00:17:46,230
What's the difference between a
French and an American omelette?

386
00:17:46,266 --> 00:17:48,232
An American omelette is folded.

387
00:17:48,268 --> 00:17:49,834
The French roll theirs.

388
00:17:49,869 --> 00:17:52,603
Pretty sure my taste buds
wouldn't know the difference.

389
00:17:52,639 --> 00:17:54,806
Just try it.

390
00:17:54,841 --> 00:17:56,107
I added some chilis.

391
00:17:56,142 --> 00:17:59,410
Just for a little extra kick.

392
00:17:59,446 --> 00:18:02,580
French fusion.

393
00:18:02,615 --> 00:18:04,248
Leave it to you
to complicate eggs.

394
00:18:04,284 --> 00:18:08,286
I'm not complicating them,
I'm elevating them.

395
00:18:10,857 --> 00:18:11,823
You like it?

396
00:18:11,858 --> 00:18:13,524
Where did all this come from?

397
00:18:13,560 --> 00:18:15,860
The girl I used to know
was all tacos and take-out.

398
00:18:15,895 --> 00:18:20,638
I still love all of that, I just
like exploring other foods.

399
00:18:22,869 --> 00:18:24,513
Word around town is that
you were dating a shortstop

400
00:18:24,537 --> 00:18:27,038
for the Mets.

401
00:18:27,073 --> 00:18:28,172
Very old news.

402
00:18:28,208 --> 00:18:29,807
We broke up.

403
00:18:29,843 --> 00:18:32,243
He used the wrong salad fork?

404
00:18:35,815 --> 00:18:37,348
What about you?

405
00:18:37,383 --> 00:18:43,020
After I left I heard you
and Cheryl Packer were a thing.

406
00:18:43,056 --> 00:18:44,655
Homecoming queen.

407
00:18:44,691 --> 00:18:46,324
Well, we went to one movie

408
00:18:46,359 --> 00:18:48,493
and then she left me
for the quarterback.

409
00:18:48,528 --> 00:18:51,162
Besides, I don't have much time
for dating anyway.

410
00:18:51,197 --> 00:18:54,832
My dad doesn't work you
that hard, does he?

411
00:18:54,868 --> 00:18:56,679
Oh, I'm fixing up my folks'
place in my spare time,

412
00:18:56,703 --> 00:18:58,402
getting ready to sell.

413
00:18:58,438 --> 00:19:01,539
I need a down payment if I'm
gonna buy a ranch of my own.

414
00:19:01,574 --> 00:19:02,406
Ah.

415
00:19:02,442 --> 00:19:03,975
Any chance that's for me?

416
00:19:04,010 --> 00:19:05,409
It is now.

417
00:19:05,445 --> 00:19:07,645
French, huh?

418
00:19:07,680 --> 00:19:08,713
You know that?

419
00:19:08,748 --> 00:19:13,384
Yeah, it's the way your mother
used to fix these.

420
00:19:14,687 --> 00:19:15,586
Mmm.

421
00:19:15,622 --> 00:19:17,355
Not half bad.

422
00:19:17,390 --> 00:19:19,357
Chilis.

423
00:19:19,392 --> 00:19:21,559
Nice touch.

424
00:19:21,594 --> 00:19:23,018
Really?
You like it?

425
00:19:25,798 --> 00:19:27,331
How's the chicken coop comin'?

426
00:19:27,367 --> 00:19:28,533
You get that done yet?

427
00:19:28,568 --> 00:19:30,034
I had to make a run into town,

428
00:19:30,069 --> 00:19:32,537
Abby came along
to keep me company.

429
00:19:32,572 --> 00:19:33,538
Hmm.

430
00:19:33,573 --> 00:19:34,739
But I'm getting right to it.

431
00:19:34,774 --> 00:19:35,606
I hope so.

432
00:19:35,642 --> 00:19:37,008
Plenty more to do
when that's done.

433
00:19:37,043 --> 00:19:39,744
Yeah.

434
00:19:53,593 --> 00:19:56,427
You could pitch in whenever
you want, you know.

435
00:19:56,462 --> 00:19:57,862
Oh, I like watching you work.

436
00:19:57,897 --> 00:20:01,065
It's something
I've never seen before.

437
00:20:01,100 --> 00:20:03,034
Besides, I am busy.

438
00:20:03,069 --> 00:20:05,469
Something interesting
on that phone?

439
00:20:05,505 --> 00:20:08,039
Just checking out your website.

440
00:20:08,074 --> 00:20:10,808
Ivy league education,
summers in Maine.

441
00:20:10,843 --> 00:20:12,076
Mmmhmm.

442
00:20:12,111 --> 00:20:15,580
A few guest appearances on some
tv shows I ain't never heard of.

443
00:20:15,615 --> 00:20:16,914
Oh, they're big in New England.

444
00:20:16,950 --> 00:20:18,082
Mmmhmm.

445
00:20:18,117 --> 00:20:19,128
I'll take your word for it.

446
00:20:19,152 --> 00:20:22,887
You know, there's no mention
in here of Texas.

447
00:20:22,922 --> 00:20:24,589
There wasn't much room
in my bio.

448
00:20:24,624 --> 00:20:26,090
Uh-huh.

449
00:20:26,125 --> 00:20:28,125
Enough to say you were born
in Greenwich?

450
00:20:28,161 --> 00:20:29,493
[laughs]

451
00:20:29,529 --> 00:20:31,095
Now see, I thought that
miraculous event

452
00:20:31,130 --> 00:20:33,264
happened right here in Langston,
am I wrong?

453
00:20:33,299 --> 00:20:34,899
It's Greenwich.

454
00:20:34,934 --> 00:20:37,168
It's probably an autocorrect.

455
00:20:37,203 --> 00:20:39,303
Of course,
Langston to Greenwich.

456
00:20:39,339 --> 00:20:41,172
That's a weird leap.

457
00:20:41,207 --> 00:20:42,974
I'm sure you'll fix it.

458
00:20:43,009 --> 00:20:45,443
Eventually.

459
00:20:45,478 --> 00:20:47,778
Hey, good work.

460
00:20:47,814 --> 00:20:51,315
Wish my dad would say that.

461
00:20:51,351 --> 00:20:54,018
Nothing I ever did on this ranch
was good enough for him.

462
00:20:54,053 --> 00:20:56,587
His words?

463
00:20:56,623 --> 00:20:58,022
A kid can tell.

464
00:20:58,057 --> 00:21:01,692
You know, it was clear
he always wanted a son.

465
00:21:01,728 --> 00:21:03,327
Or at least a tomboy.

466
00:21:03,363 --> 00:21:05,663
Instead he got a lifestyle
expert.

467
00:21:05,698 --> 00:21:07,598
Yep.

468
00:21:07,634 --> 00:21:09,878
I just got a call that the feed
order is ready for pick-up

469
00:21:09,902 --> 00:21:11,502
so I need you to drive
into town.

470
00:21:11,537 --> 00:21:13,771
Could you take my truck
and gas her up on the way?

471
00:21:13,806 --> 00:21:15,840
No problem. You bet.

472
00:21:15,875 --> 00:21:17,541
I was talkin' to Ryan.

473
00:21:17,577 --> 00:21:19,210
It's a stick.

474
00:21:19,245 --> 00:21:20,878
I can do it, Dad.

475
00:21:20,913 --> 00:21:26,017
Yeah, um... the clutch,
it's a bit tricky.

476
00:21:26,052 --> 00:21:29,954
I drove it when I was a kid,
remember?

477
00:21:29,989 --> 00:21:31,289
Well, I do now.

478
00:21:31,324 --> 00:21:34,125
Maybe Ryan should ride along
just to be safe.

479
00:21:34,160 --> 00:21:36,494
Whatever you say, boss.

480
00:21:36,529 --> 00:21:37,995
You don't trust me?

481
00:21:38,031 --> 00:21:39,463
Oh, I trust ya.

482
00:21:39,499 --> 00:21:41,365
I just don't want what happened
to the tractor

483
00:21:41,401 --> 00:21:44,001
to happen to my truck.

484
00:21:44,871 --> 00:21:46,003
What did I tell you?

485
00:21:46,039 --> 00:21:51,042
He'll never change no matter
how much I wish he would.

486
00:21:51,077 --> 00:21:53,377
Let's drive that truck.

487
00:21:55,615 --> 00:22:01,652
[engine rumbles along]

488
00:22:05,024 --> 00:22:07,491
[engine stalls]

489
00:22:07,527 --> 00:22:09,927
I can't believe he hasn't
upgraded this old thing.

490
00:22:09,962 --> 00:22:11,896
It's ok. Just take it easy.

491
00:22:11,931 --> 00:22:13,197
And breathe.

492
00:22:13,232 --> 00:22:15,266
Engine off.

493
00:22:15,301 --> 00:22:17,268
<i>Alright, now push in the clutch
all the way.</i>

494
00:22:17,303 --> 00:22:20,905
<i>Start the engine.</i>

495
00:22:20,940 --> 00:22:22,506
Now, when you let out the clutch

496
00:22:22,542 --> 00:22:24,375
you're gonna wanna give it
a little gas.

497
00:22:24,410 --> 00:22:25,410
Ok.

498
00:22:30,883 --> 00:22:32,283
[engine stalls]

499
00:22:32,318 --> 00:22:33,217
Aargh!!!

500
00:22:33,252 --> 00:22:37,088
Who has a stick shift
anything anymore?

501
00:22:37,123 --> 00:22:39,023
What did I do now?

502
00:22:39,058 --> 00:22:41,125
You flooded it.

503
00:22:41,160 --> 00:22:43,561
It's alright, just
give it a minute.

504
00:22:43,596 --> 00:22:47,098
I mean, it's not like
we're tying up traffic.

505
00:22:49,435 --> 00:22:52,703
Back east there'd be a long line
of cars

506
00:22:52,739 --> 00:22:55,139
honking their horns at us.

507
00:22:55,174 --> 00:23:00,549
Out here it's just miles and
miles of... miles and miles.

508
00:23:01,447 --> 00:23:04,081
It's so beautiful.

509
00:23:04,117 --> 00:23:07,318
It's so quiet.

510
00:23:07,353 --> 00:23:10,321
Is this why you decided to go
to college in Dallas

511
00:23:10,356 --> 00:23:13,124
and not back east?

512
00:23:13,159 --> 00:23:13,891
Oh, come on.

513
00:23:13,926 --> 00:23:16,927
I never woulda fit in at Yale.

514
00:23:16,963 --> 00:23:18,662
Well, I was there.

515
00:23:18,698 --> 00:23:20,464
Or was that part of the problem?

516
00:23:20,500 --> 00:23:22,099
No.

517
00:23:22,135 --> 00:23:24,969
Nah, that had nothing
to do with it.

518
00:23:25,004 --> 00:23:26,971
I wanted to study
ranch management,

519
00:23:27,006 --> 00:23:29,073
and you would be shocked
to learn

520
00:23:29,108 --> 00:23:31,509
how few courses Yale has
in ranch management.

521
00:23:31,544 --> 00:23:34,311
[laughing]

522
00:23:34,347 --> 00:23:38,315
Still, it would have been nice.

523
00:23:41,154 --> 00:23:43,454
Yeah. We were too different.

524
00:23:43,489 --> 00:23:46,457
I didn't wanna admit it
at the time.

525
00:23:46,492 --> 00:23:49,960
Easier to blame me for leaving,
was it?

526
00:23:49,996 --> 00:23:52,096
No, no.

527
00:23:52,131 --> 00:23:54,098
No, you weren't cut out
for this life

528
00:23:54,133 --> 00:23:56,600
just like I wasn't cut out
for that life.

529
00:23:56,636 --> 00:23:59,870
Simple as that.

530
00:23:59,906 --> 00:24:04,308
So where did that leave us?

531
00:24:04,343 --> 00:24:06,610
Stuck on the side of the road,
apparently.

532
00:24:06,646 --> 00:24:09,613
[laughs]

533
00:24:09,649 --> 00:24:13,784
Try it again.

534
00:24:13,820 --> 00:24:16,220
The engine.

535
00:24:16,255 --> 00:24:17,321
Right.

536
00:24:17,356 --> 00:24:18,956
Yeah, the engine.

537
00:24:18,991 --> 00:24:21,392
- Obviously.
- Obviously.

538
00:24:21,427 --> 00:24:23,894
Ok, what am I doing?

539
00:24:23,930 --> 00:24:25,296
- Oh, just push in the clutch.
- Ok.

540
00:24:25,331 --> 00:24:27,198
Start 'er up.

541
00:24:27,233 --> 00:24:28,399
[starts engine]

542
00:24:28,434 --> 00:24:30,167
<i>Put it in gear.</i>

543
00:24:30,203 --> 00:24:31,469
<i>We're back in business.</i>

544
00:24:31,504 --> 00:24:33,137
[message alert]

545
00:24:33,172 --> 00:24:34,872
Oh, some-something important?

546
00:24:34,907 --> 00:24:37,475
Maybe.

547
00:24:37,510 --> 00:24:39,677
Do you mind if I make
a quick stop on the way?

548
00:24:39,712 --> 00:24:42,046
Sure, just tell me how
to get there

549
00:24:42,081 --> 00:24:43,681
and I'll try and get us there.

550
00:24:43,716 --> 00:24:45,149
[laughing]

551
00:24:45,184 --> 00:24:46,328
Alright, you're gonna hang
a left here.

552
00:24:46,352 --> 00:24:48,586
Oh, left. Ok, great.

553
00:24:48,621 --> 00:24:53,023
♪

554
00:24:53,059 --> 00:24:55,125
<i>[laughing]</i>

555
00:25:00,633 --> 00:25:04,168
[engine rumbles]

556
00:25:04,203 --> 00:25:05,569
<i>Alright, now as you
get up there,</i>

557
00:25:05,605 --> 00:25:07,371
<i>you wanna keep going.</i>

558
00:25:07,406 --> 00:25:10,341
<i>Clutch in. Brake.</i>

559
00:25:10,376 --> 00:25:12,009
Brake hard.

560
00:25:18,317 --> 00:25:19,750
Your parents old house.

561
00:25:19,785 --> 00:25:21,919
Mine now.

562
00:25:21,954 --> 00:25:23,521
Your grandparents
built it, right?

563
00:25:23,556 --> 00:25:24,421
Mmmhmm.

564
00:25:24,457 --> 00:25:26,023
1932.

565
00:25:26,058 --> 00:25:28,203
I gotta leave the key under
the mat for a showing later.

566
00:25:28,227 --> 00:25:30,561
It's a shame to have to sell.

567
00:25:30,596 --> 00:25:33,564
Yeah, well, if I wanna afford
my own ranch...

568
00:25:33,599 --> 00:25:38,369
Even with that, it'll be miles
out of town, prices these days.

569
00:25:38,404 --> 00:25:41,305
Isn't that the Blakely's
pasture across the way?

570
00:25:41,340 --> 00:25:43,240
You have a good memory.

571
00:25:43,276 --> 00:25:47,077
He's let it go for so long and
he's getting up there in years.

572
00:25:47,113 --> 00:25:48,812
I wonder how much
that would cost.

573
00:25:48,848 --> 00:25:51,048
It's out of my budget.

574
00:25:51,083 --> 00:25:53,918
I gotta sell, like it or not.

575
00:25:53,953 --> 00:25:55,786
Any bites yet?

576
00:25:55,821 --> 00:25:58,255
Not even a nibble.

577
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
You need a fresh coat of paint
on the verandah.

578
00:26:00,993 --> 00:26:04,562
You need a really bright colour
to make that porch swing pop,

579
00:26:04,597 --> 00:26:06,163
patterned pillows,
maybe a window box

580
00:26:06,198 --> 00:26:08,432
with some geraniums.

581
00:26:08,467 --> 00:26:11,635
They love the sun.

582
00:26:11,671 --> 00:26:14,138
Can I see the inside?

583
00:26:14,173 --> 00:26:15,584
Pretty much like you remember,
I guess.

584
00:26:15,608 --> 00:26:17,241
Come on.

585
00:26:26,385 --> 00:26:28,285
You've been working on this?

586
00:26:28,321 --> 00:26:30,154
Not that I doubt you.

587
00:26:30,189 --> 00:26:33,757
Yeah, plumbing, electric,
that sort of thing.

588
00:26:33,793 --> 00:26:36,026
Well, you need to make
an impression

589
00:26:36,062 --> 00:26:39,330
with what potential buyers
can actually see.

590
00:26:39,365 --> 00:26:41,365
Have you thought
about staging it?

591
00:26:41,400 --> 00:26:42,366
Staging it?

592
00:26:42,401 --> 00:26:45,436
You could get more
than you're asking, I bet.

593
00:26:45,471 --> 00:26:48,706
A few easy changes can make
a big difference.

594
00:26:48,741 --> 00:26:52,776
Like an area rug
or some lighting.

595
00:26:52,812 --> 00:26:54,878
There's some good furniture
stores in Marshall.

596
00:26:54,914 --> 00:26:57,114
Can't take a whole day off
for that.

597
00:26:57,149 --> 00:26:59,216
We'll check out what
the hardware store has.

598
00:26:59,251 --> 00:27:01,118
Gotta pick up that feed anyway.

599
00:27:01,153 --> 00:27:02,553
Hardware store?

600
00:27:02,588 --> 00:27:05,022
What are we going to find
at a hardware store?

601
00:27:18,037 --> 00:27:19,514
Hey, can you have one
of your guys load this

602
00:27:19,538 --> 00:27:20,971
into Wes Porter's truck?

603
00:27:21,007 --> 00:27:23,107
It's parked around back.

604
00:27:23,142 --> 00:27:24,575
Thanks, man.

605
00:27:26,846 --> 00:27:28,412
Well?

606
00:27:28,447 --> 00:27:29,546
What do you think?

607
00:27:29,582 --> 00:27:33,250
I think this is not the hardware
store that I remember.

608
00:27:33,285 --> 00:27:35,152
When did they get
home furnishings?

609
00:27:35,187 --> 00:27:37,321
Hey, we keep up with the times.

610
00:27:37,356 --> 00:27:41,125
Ooh, these Adirondacks would be
perfect on your verandah.

611
00:27:41,160 --> 00:27:42,593
In Texas?

612
00:27:42,628 --> 00:27:43,427
For what?

613
00:27:43,462 --> 00:27:44,462
Sitting.

614
00:27:44,497 --> 00:27:46,530
And shucking oysters?

615
00:27:46,565 --> 00:27:49,500
This would be perfect
in your entryway.

616
00:27:49,535 --> 00:27:51,001
It could also drain
my bank account.

617
00:27:51,037 --> 00:27:53,370
We're not buying,
we're borrowing.

618
00:27:53,406 --> 00:27:54,338
You can do that?

619
00:27:54,373 --> 00:27:56,607
It doesn't hurt to ask.

620
00:27:56,642 --> 00:27:58,008
Leave it to me.

621
00:27:58,044 --> 00:28:00,010
It's what I do, remember?

622
00:28:00,046 --> 00:28:04,148
How about "Icy Lemon"
for the kitchen?

623
00:28:04,183 --> 00:28:07,284
Or "Cookie Dough"?

624
00:28:07,319 --> 00:28:09,053
Ooh, I like this one.

625
00:28:09,088 --> 00:28:12,122
"Ginger Wasabi".

626
00:28:12,158 --> 00:28:14,458
Is this too confusing for you?

627
00:28:14,493 --> 00:28:16,160
No, but it's making me hungry.

628
00:28:16,195 --> 00:28:17,227
[laughs]

629
00:28:17,263 --> 00:28:19,830
Ok, we'll take two gallons
of the "Ginger Wasabi".

630
00:28:19,865 --> 00:28:21,598
It's over here.

631
00:28:41,721 --> 00:28:44,755
And here I thought you two made
a run for the border.

632
00:28:44,790 --> 00:28:47,825
Sorry, it took a while.

633
00:28:47,860 --> 00:28:49,037
Looks like there's
more than feed

634
00:28:49,061 --> 00:28:51,161
in the bed of my truck there.

635
00:28:51,197 --> 00:28:52,529
Ah, chairs, flowers.

636
00:28:52,565 --> 00:28:53,565
Nice rug.

637
00:28:53,599 --> 00:28:55,439
Abby's helping me pick out
stuff for the house.

638
00:28:55,468 --> 00:28:56,366
Ah, wonderful.

639
00:28:56,402 --> 00:28:59,169
'Cause meanwhile two longhorns
got loose

640
00:28:59,205 --> 00:29:01,538
and went into the neighbour's
field again.

641
00:29:01,574 --> 00:29:02,673
I'll get on it, boss.

642
00:29:02,708 --> 00:29:03,607
Just like I thought.

643
00:29:03,642 --> 00:29:07,111
That calf's been abandoned
by its mother.

644
00:29:07,146 --> 00:29:09,213
We're gonna have to feed it
by hand for a while.

645
00:29:09,248 --> 00:29:13,917
Abby, you think you can rope
him in and give him a bottle?

646
00:29:13,953 --> 00:29:14,852
Absolutely.

647
00:29:14,887 --> 00:29:15,786
Leave it to me.

648
00:29:15,821 --> 00:29:18,322
Ok.

649
00:29:23,629 --> 00:29:25,429
You good?

650
00:29:25,464 --> 00:29:27,564
Roping was never my strong suit.

651
00:29:27,600 --> 00:29:28,744
Just remember to keep
your index finger

652
00:29:28,768 --> 00:29:31,869
pointed down the shaft of
the rope towards the hondo.

653
00:29:31,904 --> 00:29:32,736
Hondo?

654
00:29:32,772 --> 00:29:35,773
It's the loop the rope
goes through.

655
00:29:35,808 --> 00:29:37,107
Ah, right.

656
00:29:37,143 --> 00:29:38,742
Yeah, it's coming back to me.

657
00:29:38,778 --> 00:29:40,277
Yeah.

658
00:29:40,312 --> 00:29:41,445
It's not, is it?

659
00:29:41,480 --> 00:29:42,746
Not even a little.

660
00:29:42,782 --> 00:29:44,982
[laughs]

661
00:29:45,017 --> 00:29:47,584
And then...?

662
00:29:47,620 --> 00:29:49,720
Oh, ok.

663
00:29:49,755 --> 00:29:53,157
Get your rope... you're gonna
wanna really twist your wrist.

664
00:29:53,192 --> 00:29:54,024
Ok.

665
00:29:54,059 --> 00:29:55,659
And as you start
to swing it, right?

666
00:29:55,694 --> 00:29:57,127
Mmmhmm.

667
00:29:57,163 --> 00:29:59,563
And let the rope kinda move
in your hand.

668
00:29:59,598 --> 00:30:02,466
Twist your wrist and swing it.

669
00:30:02,501 --> 00:30:04,735
Uh-huh, there you go!
Swing it.

670
00:30:04,770 --> 00:30:05,847
When you let it go,
follow through.

671
00:30:05,871 --> 00:30:07,949
It's just like throwin' a ball.
It's all in the wrist.

672
00:30:07,973 --> 00:30:09,406
You got it?

673
00:30:09,441 --> 00:30:11,108
Yeah. I got it.

674
00:30:11,143 --> 00:30:13,610
Definitely.

675
00:30:13,646 --> 00:30:15,646
Ok. Good luck.

676
00:30:19,385 --> 00:30:21,919
How hard can it be?

677
00:30:32,965 --> 00:30:34,965
Come here, buddy.

678
00:30:35,000 --> 00:30:36,767
I'm not gonna hurt you.

679
00:30:36,802 --> 00:30:39,136
Just gonna get you fed.

680
00:30:39,171 --> 00:30:40,171
<i>[cows mooing]</i>

681
00:30:48,581 --> 00:30:50,781
Come here.

682
00:30:55,321 --> 00:30:56,321
You ok?

683
00:30:56,355 --> 00:30:59,623
Let's go.

684
00:30:59,658 --> 00:31:02,626
[cows mooing]

685
00:31:03,062 --> 00:31:04,494
There you go.

686
00:31:10,402 --> 00:31:12,236
Find those longhorns yet?

687
00:31:12,271 --> 00:31:14,171
Back where they belong.

688
00:31:14,206 --> 00:31:16,340
I see you made a friend
while I was gone.

689
00:31:16,375 --> 00:31:17,908
You don't give up easy, do you?

690
00:31:17,943 --> 00:31:19,910
Careful, that is
dangerously close

691
00:31:19,945 --> 00:31:22,212
to a full-on compliment.

692
00:31:22,248 --> 00:31:24,548
We'll have none of that here
at the Porter Ranch.

693
00:31:24,583 --> 00:31:27,184
Mmm. Consider me warned.

694
00:31:27,219 --> 00:31:29,164
So I loaded all that household
stuff into my truck,

695
00:31:29,188 --> 00:31:30,921
wondered if you could
come by later

696
00:31:30,956 --> 00:31:32,723
and help me figure out
what to do with it.

697
00:31:32,758 --> 00:31:34,258
Tonight?

698
00:31:34,293 --> 00:31:36,393
If you can get some time off.

699
00:31:36,428 --> 00:31:38,262
I think I can swing it.

700
00:31:38,297 --> 00:31:40,530
I'll even make dinner.

701
00:31:40,566 --> 00:31:42,766
Am I taking my life in my hands?

702
00:31:42,801 --> 00:31:45,102
What's life without a little
risk every now and then?

703
00:31:45,137 --> 00:31:48,305
[laughs]

704
00:31:55,781 --> 00:31:58,815
How did I ever let that one go?

705
00:32:09,995 --> 00:32:11,862
You're right about
these geraniums.

706
00:32:11,897 --> 00:32:13,630
They really do brighten
the place.

707
00:32:13,666 --> 00:32:15,265
Just wait 'til
I'm finished here.

708
00:32:15,301 --> 00:32:18,568
Just a few more touches and
then we'll tackle the inside.

709
00:32:18,604 --> 00:32:21,872
Ooh, I bet I could do a whole
episode on porch swings.

710
00:32:21,907 --> 00:32:26,310
We spent a few good hours
in that one, if I recall.

711
00:32:26,345 --> 00:32:29,212
That seems like so long ago.

712
00:32:29,248 --> 00:32:32,683
To me it seems like yesterday.

713
00:32:36,922 --> 00:32:38,755
Wine with dinner?

714
00:32:38,791 --> 00:32:40,257
I wouldn't say no.

715
00:32:40,292 --> 00:32:42,292
It's uh, it's local.

716
00:32:42,328 --> 00:32:43,493
I thought you might like it.

717
00:32:43,529 --> 00:32:46,496
I don't remember there being
grape vineyards in Langston,

718
00:32:46,532 --> 00:32:48,966
much less some wineries.

719
00:32:49,001 --> 00:32:50,334
There's a few varieties

720
00:32:50,369 --> 00:32:52,102
that like the sun
and the soil out here.

721
00:32:52,137 --> 00:32:54,171
We got it all these days.

722
00:32:54,206 --> 00:32:56,907
Stick around, I'll show you.

723
00:33:09,888 --> 00:33:12,856
This is really, really good.

724
00:33:12,891 --> 00:33:15,292
Well, don't sound so surprised,
you might hurt my feelings.

725
00:33:15,327 --> 00:33:16,327
[laughs]

726
00:33:16,362 --> 00:33:18,195
What's in this barbecue sauce?

727
00:33:18,230 --> 00:33:21,365
It's my grandpa's old recipe,
with a few tweaks of my own.

728
00:33:21,400 --> 00:33:22,833
You approve?

729
00:33:22,868 --> 00:33:24,868
I love it.

730
00:33:24,903 --> 00:33:29,539
That is high praise coming
from the famous Abby Porter.

731
00:33:29,575 --> 00:33:31,808
Not famous yet.

732
00:33:31,844 --> 00:33:34,478
And frankly at this point
it could go either way.

733
00:33:34,513 --> 00:33:35,979
Don't be so modest.

734
00:33:36,015 --> 00:33:37,848
You've built a good life
for yourself.

735
00:33:37,883 --> 00:33:40,617
A busy life.

736
00:33:40,652 --> 00:33:42,986
All work all the time.

737
00:33:43,022 --> 00:33:45,288
Well, some things never change.

738
00:33:45,324 --> 00:33:49,860
High school, class president
and honour roll, cheerleading,

739
00:33:49,895 --> 00:33:51,828
fashion club...

740
00:33:51,864 --> 00:33:54,564
I had forgotten fashion club!

741
00:33:54,600 --> 00:33:56,700
No one had ever
even heard of that.

742
00:33:56,735 --> 00:33:59,703
Not until you started it.

743
00:33:59,738 --> 00:34:01,371
And 4H.

744
00:34:01,407 --> 00:34:04,408
Oh, well that's only
because my dad wanted me to.

745
00:34:04,443 --> 00:34:07,477
I tried my best
but I was hopeless.

746
00:34:07,513 --> 00:34:12,149
Well, you didn't wanna raise
livestock so much as dress them.

747
00:34:12,184 --> 00:34:15,719
I always wanted to make
my Dad proud.

748
00:34:15,754 --> 00:34:17,754
Never could.

749
00:34:17,790 --> 00:34:20,057
Even now, it's like he wants
to connect with me

750
00:34:20,092 --> 00:34:22,359
but he doesn't know how.

751
00:34:22,394 --> 00:34:24,861
Maybe I can help you
change that.

752
00:34:24,897 --> 00:34:27,497
What do you say?

753
00:34:27,533 --> 00:34:32,269
I say that would be a miracle.

754
00:34:32,304 --> 00:34:36,406
I propose a toast.

755
00:34:36,442 --> 00:34:39,176
To miracles.

756
00:34:59,565 --> 00:35:02,599
<i>♪ Ain't nothing fancy
'bout how I talk. ♪</i>

757
00:35:02,634 --> 00:35:06,236
<i>♪ It's a little bit slow
full of aint's and y'alls. ♪</i>

758
00:35:06,271 --> 00:35:09,573
<i>♪ Somewhere between some
old school straight and... ♪</i>

759
00:35:09,608 --> 00:35:13,009
Well, somebody's up
before the chickens.

760
00:35:13,045 --> 00:35:16,580
I figured it wasn't a bad idea
to get an early start.

761
00:35:16,615 --> 00:35:18,849
Even Dad's still asleep.

762
00:35:18,884 --> 00:35:20,851
How about some
French press coffee?

763
00:35:20,886 --> 00:35:23,353
Is everything French with you?

764
00:35:23,388 --> 00:35:25,122
Not everything.

765
00:35:25,157 --> 00:35:26,935
If you play your cards right
I might even whip up

766
00:35:26,959 --> 00:35:29,926
some German pancakes
to go along with it.

767
00:35:29,962 --> 00:35:31,595
Rain-cheque.

768
00:35:31,630 --> 00:35:33,441
Between the ranch and the house
these next couple days

769
00:35:33,465 --> 00:35:35,232
are gonna be busy enough.

770
00:35:35,267 --> 00:35:37,534
Ok, let's get to it.

771
00:35:38,604 --> 00:35:41,972
<i>♪ I can be your palm tree shade
in the middle of summer ♪</i>

772
00:35:42,007 --> 00:35:45,542
<i>♪ Your tin roof rain covered
from the thunder ♪</i>

773
00:35:45,577 --> 00:35:49,713
<i>♪ Your back pew hallelujah
Sunday morning prayer ♪</i>

774
00:35:49,748 --> 00:35:51,781
<i>♪ Yeah, I'll be where ♪</i>

775
00:35:51,817 --> 00:35:53,550
<i>♪ You can go when you know ♪</i>

776
00:35:53,585 --> 00:35:55,285
<i>♪ that it's all
spinning too fast. ♪</i>

777
00:35:55,320 --> 00:35:58,722
<i>♪ Slow kind of road,
35 on the dash ♪</i>

778
00:35:58,757 --> 00:36:00,724
<i>♪ A dot on the map
for your heart ♪</i>

779
00:36:00,759 --> 00:36:03,126
<i>♪ When you need to slow down ♪</i>

780
00:36:03,162 --> 00:36:04,661
<i>♪ You be my whole world ♪</i>

781
00:36:04,696 --> 00:36:07,130
<i>♪ I'll be your small town. ♪</i>

782
00:36:07,166 --> 00:36:11,568
<i>♪</i>

783
00:36:11,603 --> 00:36:14,738
<i>♪ You got me up all night
like New York City ♪</i>

784
00:36:14,773 --> 00:36:18,141
<i>♪ You got the Beverly high
heels, dressed kind of pretty. ♪</i>

785
00:36:18,177 --> 00:36:21,678
<i>♪ Every time I hold you,
I get to go there. ♪</i>

786
00:36:21,713 --> 00:36:26,316
<i>♪ When you want a little bit
of middle of nowhere. ♪</i>

787
00:36:26,351 --> 00:36:29,786
<i>♪ You can go when you know that
it's all spinning too fast ♪</i>

788
00:36:29,821 --> 00:36:33,190
<i>♪ Slow kind of road,
35 on the dash ♪</i>

789
00:36:33,225 --> 00:36:37,961
<i>♪ A dot on the map of your heart
when you need to slow down ♪</i>

790
00:36:37,996 --> 00:36:45,268
<i>♪ You be my whole world,
I'll be your small town. ♪</i>

791
00:36:45,304 --> 00:36:52,042
<i>♪ Girl, you be
my whole world... ♪</i>

792
00:36:52,077 --> 00:36:55,712
<i>♪ And I be your
small town. ♪</i>

793
00:36:55,747 --> 00:36:59,015
[cows mooing]

794
00:36:59,051 --> 00:37:00,984
Go on.

795
00:37:04,856 --> 00:37:06,790
Shoulder ok, Dad?

796
00:37:06,825 --> 00:37:09,492
Oh yeah, better by the day.

797
00:37:09,528 --> 00:37:11,194
Don't you worry about me.

798
00:37:11,230 --> 00:37:11,995
Ryan.

799
00:37:12,030 --> 00:37:13,163
Yes sir.

800
00:37:13,198 --> 00:37:15,699
I need you in the north field
to check on the troughs.

801
00:37:15,734 --> 00:37:16,399
Alright.

802
00:37:16,435 --> 00:37:17,634
I'll get on it straight away.

803
00:37:17,669 --> 00:37:18,768
Good.

804
00:37:18,804 --> 00:37:20,582
And you know, after that I need
you to help me patch up

805
00:37:20,606 --> 00:37:22,839
that last stretch
of fence out back.

806
00:37:22,874 --> 00:37:25,008
Dad, what if I go check
the troughs.

807
00:37:25,043 --> 00:37:27,711
That way Ryan can stay and help
you fix the fence

808
00:37:27,746 --> 00:37:29,879
and make sure that
you don't overdo it.

809
00:37:29,915 --> 00:37:31,047
No, honey.

810
00:37:31,083 --> 00:37:32,749
It's a good idea, Wes.

811
00:37:32,784 --> 00:37:36,219
At least let me give it a try.

812
00:37:36,255 --> 00:37:41,057
We can get to the fence
that much quicker.

813
00:37:41,093 --> 00:37:43,727
It's been a while
since I've ridden a horse.

814
00:37:43,762 --> 00:37:46,096
I'm sure it's like
riding a bike.

815
00:37:46,131 --> 00:37:49,099
No, it's like riding a horse.

816
00:37:49,134 --> 00:37:51,701
Saddle her up.

817
00:37:57,442 --> 00:37:58,675
You sure about this?

818
00:37:58,710 --> 00:38:00,210
A chance to impress my father?

819
00:38:00,245 --> 00:38:01,245
Absolutely.

820
00:38:06,752 --> 00:38:07,584
Wait, Abby!

821
00:38:07,619 --> 00:38:07,984
Abby!

822
00:38:08,020 --> 00:38:09,286
North field!

823
00:38:09,321 --> 00:38:10,420
North.

824
00:38:10,455 --> 00:38:11,354
Oh yeah, north.

825
00:38:11,390 --> 00:38:12,922
I got it.

826
00:38:12,958 --> 00:38:14,924
[horse whinnies]

827
00:38:16,962 --> 00:38:18,795
You think we'll ever
see her again?

828
00:38:18,830 --> 00:38:20,096
Anybody's guess.

829
00:38:20,132 --> 00:38:23,099
She's not one to give up,
though.

830
00:38:23,135 --> 00:38:26,703
Pretty special kid,
don't you think?

831
00:38:26,738 --> 00:38:29,105
You tell her that?

832
00:38:42,254 --> 00:38:44,721
[sighs]

833
00:38:44,756 --> 00:38:47,390
I really miss this.

834
00:38:47,426 --> 00:38:48,958
Who knew?

835
00:38:49,795 --> 00:38:55,665
[phone ringing]

836
00:38:55,701 --> 00:38:56,933
Hello?

837
00:38:56,968 --> 00:38:58,234
Radio silence.

838
00:38:58,270 --> 00:39:00,603
What are you doing out there?

839
00:39:00,639 --> 00:39:02,639
Well, right now I'm
on the back of a horse

840
00:39:02,674 --> 00:39:06,409
looking at some of the most
beautiful land you've ever seen.

841
00:39:06,445 --> 00:39:07,677
How about you?

842
00:39:07,713 --> 00:39:10,580
Well, while you're playing Texas
Ranger we're shooting inserts

843
00:39:10,615 --> 00:39:13,483
for that show you wanted to do
about seashell wind chimes.

844
00:39:13,518 --> 00:39:15,752
These are all starting
to look the same to me.

845
00:39:15,787 --> 00:39:17,465
We spent the whole morning
collecting shells

846
00:39:17,489 --> 00:39:18,955
and driftwood off the beach.

847
00:39:18,990 --> 00:39:20,924
<i>This is what it's coming to,
Abby.</i>

848
00:39:20,959 --> 00:39:22,392
<i>Beach-combing.</i>

849
00:39:22,427 --> 00:39:25,161
<i>At least if Carrington doesn't
see something new online soon.</i>

850
00:39:25,197 --> 00:39:27,464
<i>What can I tell him?</i>

851
00:39:27,499 --> 00:39:29,599
How about the truth?

852
00:39:29,634 --> 00:39:30,467
Mmm.

853
00:39:30,502 --> 00:39:32,302
Other than that.

854
00:39:32,337 --> 00:39:35,205
Tell him... ugh, I don't know.

855
00:39:35,240 --> 00:39:38,141
Tell-tell him I'll have
something new in a day or two.

856
00:39:38,176 --> 00:39:40,110
I'll think of something.

857
00:39:40,145 --> 00:39:41,189
You better, because we've done

858
00:39:41,213 --> 00:39:44,180
just about everything here
we can do without you.

859
00:39:44,216 --> 00:39:46,182
Bye.

860
00:39:48,754 --> 00:39:49,953
Ready, buddy?

861
00:39:49,988 --> 00:39:52,422
Let's go. Good boy.

862
00:40:01,333 --> 00:40:03,466
Let's figure this out.

863
00:40:10,275 --> 00:40:12,108
What would Dad do?

864
00:40:13,545 --> 00:40:15,645
Wait a minute, what would I do?

865
00:40:28,727 --> 00:40:31,161
[water flowing]

866
00:40:47,879 --> 00:40:49,779
[grunts]

867
00:40:49,815 --> 00:40:50,815
How's it going, Dad?

868
00:40:50,849 --> 00:40:54,117
Ugh! I'm so tired of fightin'
with this thing!

869
00:40:54,152 --> 00:40:55,084
Your truck?

870
00:40:55,120 --> 00:40:57,220
No, this arm.

871
00:40:57,255 --> 00:41:00,890
I never felt so useless
in my entire life.

872
00:41:00,926 --> 00:41:03,526
Well, you've got
one problem solved.

873
00:41:03,562 --> 00:41:05,228
I fixed the trough
in the north field

874
00:41:05,263 --> 00:41:07,030
and a couple more
for good measure.

875
00:41:07,065 --> 00:41:09,599
Here's the proof.
Take a look.

876
00:41:09,634 --> 00:41:11,568
Take a look?

877
00:41:13,438 --> 00:41:14,737
Huh.

878
00:41:14,773 --> 00:41:16,806
Well, that oughta work.

879
00:41:16,842 --> 00:41:18,608
You know, for now anyway.

880
00:41:18,643 --> 00:41:22,212
That's quick thinkin' on your...

881
00:41:22,247 --> 00:41:24,214
I got the wrong wrench.

882
00:41:24,249 --> 00:41:26,049
I need my toolbox.

883
00:41:38,463 --> 00:41:42,198
You ordered gelato
instead of ice cream.

884
00:41:42,234 --> 00:41:43,900
[laughing]

885
00:41:43,935 --> 00:41:45,668
I was so full of myself.

886
00:41:45,704 --> 00:41:46,669
[laughs]

887
00:41:46,705 --> 00:41:49,506
No, you had your own style,
that's for sure.

888
00:41:49,541 --> 00:41:54,043
And you turned it into a pretty
perfect lifestyle.

889
00:41:54,079 --> 00:41:59,115
Not so perfect.

890
00:41:59,150 --> 00:42:01,518
There's this guy.

891
00:42:01,553 --> 00:42:04,754
He owns a big chain of
home-goods stores

892
00:42:04,789 --> 00:42:06,556
all over the north east.

893
00:42:06,591 --> 00:42:09,225
He's interested in the show.

894
00:42:09,261 --> 00:42:12,262
He could get my merchandise
in all of his outlets.

895
00:42:12,297 --> 00:42:14,430
How is that not great news?

896
00:42:14,466 --> 00:42:16,366
You read my bio.

897
00:42:16,401 --> 00:42:19,369
He thinks I'm as New England
as my show.

898
00:42:19,404 --> 00:42:21,804
And this guy is all
about authenticity.

899
00:42:21,840 --> 00:42:24,107
Ah, the Greenwich thing.

900
00:42:24,142 --> 00:42:29,712
My manager blurted it out
and I got stuck with it.

901
00:42:29,748 --> 00:42:32,315
What're you gonna do?

902
00:42:32,350 --> 00:42:36,319
My mom sent me notes about
her childhood back there.

903
00:42:36,354 --> 00:42:39,289
Tapping maple trees,
beach parties...

904
00:42:39,324 --> 00:42:40,723
how can I borrow her memories

905
00:42:40,759 --> 00:42:43,626
without feeling like
a total fraud?

906
00:42:43,662 --> 00:42:45,461
So you reinvented yourself.

907
00:42:45,497 --> 00:42:47,230
That's a Texas tradition.

908
00:42:47,265 --> 00:42:48,743
You know, you may have
more Texas in you

909
00:42:48,767 --> 00:42:50,733
than you'd like to admit.

910
00:42:50,769 --> 00:42:52,769
Oh, do not let that get around.

911
00:42:52,804 --> 00:42:54,771
You know, you might even pass
for a local tonight

912
00:42:54,806 --> 00:42:57,340
at the barbecue.

913
00:42:57,375 --> 00:43:00,243
Last Friday of the month,
Fletcher's Barn.

914
00:43:00,278 --> 00:43:01,844
Is that still a thing?

915
00:43:01,880 --> 00:43:03,580
Oh, it's still a thing.

916
00:43:03,615 --> 00:43:06,849
[laughing]

917
00:43:06,885 --> 00:43:12,822
Maybe you'd like to go with me.

918
00:43:12,857 --> 00:43:16,826
Maybe I would.

919
00:43:22,867 --> 00:43:25,201
You're overdressed
for a barbecue.

920
00:43:25,236 --> 00:43:28,004
You're underdressed
for a dinner party.

921
00:43:28,039 --> 00:43:29,872
You can't live in jeans.

922
00:43:29,908 --> 00:43:30,940
I don't see why not.

923
00:43:30,976 --> 00:43:32,475
I do.

924
00:43:32,510 --> 00:43:34,043
Hey, Ryan.

925
00:43:34,079 --> 00:43:35,345
Here you go.

926
00:43:35,380 --> 00:43:38,047
Spice things up a little.

927
00:43:38,083 --> 00:43:41,351
You know we always
count on you for this.

928
00:43:48,893 --> 00:43:50,860
Oh hey, I was hoping
to see you two.

929
00:43:50,895 --> 00:43:53,463
Ryan, tell me you brought
that barbecue sauce of yours.

930
00:43:53,498 --> 00:43:55,198
Just dropped it off,
enough for the crowd.

931
00:43:55,233 --> 00:43:56,265
Save me some?

932
00:43:56,301 --> 00:43:58,012
I'm having some friends in
from Dallas next week

933
00:43:58,036 --> 00:44:00,403
and I need to make
a good impression.

934
00:44:00,438 --> 00:44:02,472
I'll make sure he holds back
a jar for you.

935
00:44:02,507 --> 00:44:03,551
And Abby, what'd you bring?

936
00:44:03,575 --> 00:44:04,707
Clams on the half shell?

937
00:44:04,743 --> 00:44:06,009
Oysters Rockefeller?

938
00:44:06,044 --> 00:44:06,809
A salad.

939
00:44:06,845 --> 00:44:09,145
Kale, bok choy,
dandelion greens.

940
00:44:09,180 --> 00:44:12,048
With chia seed croutons?

941
00:44:12,083 --> 00:44:13,316
You watch my show?

942
00:44:13,351 --> 00:44:14,384
Never miss it.

943
00:44:14,419 --> 00:44:16,019
It's so good.

944
00:44:16,054 --> 00:44:17,765
Oh, hey, you think you could
help me with some decorations

945
00:44:17,789 --> 00:44:20,156
for the dance at the county fair
next week?

946
00:44:20,191 --> 00:44:22,358
You'll be there, right?

947
00:44:22,394 --> 00:44:24,761
I haven't been to a county fair
in years.

948
00:44:24,796 --> 00:44:26,329
Absolutely.

949
00:44:26,364 --> 00:44:27,864
Drinks.

950
00:44:27,899 --> 00:44:31,067
[laughs]

951
00:44:43,915 --> 00:44:47,750
Never thought we'd see Abby
back this way again.

952
00:44:47,786 --> 00:44:50,420
Yeah, she's helping out her dad
for a couple weeks.

953
00:44:50,455 --> 00:44:53,189
Oh, right. I heard
about the arm.

954
00:44:53,224 --> 00:44:56,225
Looks like she's
enjoying herself.

955
00:44:56,261 --> 00:45:01,197
[quietly chatting]

956
00:45:01,232 --> 00:45:03,433
Pickin' up where you left off?

957
00:45:03,468 --> 00:45:05,468
When we left off
we weren't speaking.

958
00:45:05,503 --> 00:45:07,370
And now?

959
00:45:07,972 --> 00:45:10,006
[laughing]

960
00:45:12,610 --> 00:45:14,544
We're speaking.

961
00:45:25,323 --> 00:45:27,156
I remember this.

962
00:45:27,192 --> 00:45:30,727
The smell of sage brush.

963
00:45:30,762 --> 00:45:32,829
I hadn't noticed it.

964
00:45:32,864 --> 00:45:36,466
I guess you don't appreciate
something until you lose it.

965
00:45:36,501 --> 00:45:39,602
I do miss these nights, though.

966
00:45:39,637 --> 00:45:41,904
The wide open sky.

967
00:45:41,940 --> 00:45:44,407
You always did have
two sides to you,

968
00:45:44,442 --> 00:45:45,975
city and country.

969
00:45:46,010 --> 00:45:47,777
I know, city may have won out

970
00:45:47,812 --> 00:45:50,680
but you've got some country
in you, too.

971
00:45:50,715 --> 00:45:54,350
Hey, everyone loves
your barbecue sauce.

972
00:45:54,385 --> 00:45:57,120
And you're trying
to make extra money.

973
00:45:57,155 --> 00:45:58,921
How about selling it?

974
00:45:58,957 --> 00:46:00,456
Yeah, I'll hop right on that.

975
00:46:00,492 --> 00:46:02,191
No joke.

976
00:46:02,227 --> 00:46:03,860
You should think about it.

977
00:46:03,895 --> 00:46:06,129
There's no question the demand
is there.

978
00:46:06,164 --> 00:46:09,365
I don't even know
where to start.

979
00:46:09,400 --> 00:46:11,300
I can help.

980
00:46:11,336 --> 00:46:13,102
Ryan, that's what I do.

981
00:46:13,138 --> 00:46:16,506
I find new products
and promote them.

982
00:46:16,541 --> 00:46:18,174
You could make this a thing.

983
00:46:18,209 --> 00:46:19,709
A brand.

984
00:46:19,744 --> 00:46:22,612
You can make money off of this.

985
00:46:27,752 --> 00:46:28,851
Growing up

986
00:46:28,887 --> 00:46:31,487
I spent a lot of time right here
on this old family porch

987
00:46:31,523 --> 00:46:34,123
with family and friends,
curled up with a good book

988
00:46:34,159 --> 00:46:36,526
and a glass of mint lemonade.

989
00:46:36,561 --> 00:46:40,062
Yes, right here where I grew up.

990
00:46:40,098 --> 00:46:42,799
On the old family porch.

991
00:46:42,834 --> 00:46:45,334
In Greenwich, Connecticut.

992
00:46:45,370 --> 00:46:47,403
Can we-can we just take
a minute here?

993
00:46:47,438 --> 00:46:48,838
Are you not getting it?

994
00:46:48,873 --> 00:46:50,540
No, I'm getting it.

995
00:46:50,575 --> 00:46:52,375
I just don't get it.

996
00:46:52,410 --> 00:46:55,978
Do you really think someone's
gonna buy this is New England?

997
00:46:56,014 --> 00:47:00,817
Uh, if you come in close
and don't show too much, maybe.

998
00:47:00,852 --> 00:47:03,352
I don't know what else
I'm supposed to do.

999
00:47:03,388 --> 00:47:04,821
I have to give this guy
something

1000
00:47:04,856 --> 00:47:08,324
so he can show
his executive board.

1001
00:47:08,359 --> 00:47:10,193
Yeah, you don't give up easy,
that's for sure.

1002
00:47:10,228 --> 00:47:13,162
I know I can be overly
ambitious.

1003
00:47:13,198 --> 00:47:17,433
It gets me into trouble.

1004
00:47:17,468 --> 00:47:19,235
Do you really think there's
something special

1005
00:47:19,270 --> 00:47:20,670
in that barbecue sauce?

1006
00:47:20,705 --> 00:47:23,606
Like, something commercial?

1007
00:47:23,641 --> 00:47:25,408
You'll never know until you try.

1008
00:47:25,443 --> 00:47:27,710
I could help.

1009
00:47:27,745 --> 00:47:29,612
If you want, no pressure.

1010
00:47:29,647 --> 00:47:34,150
I mean it.

1011
00:47:40,758 --> 00:47:43,626
It's a bit obvious, isn't it?

1012
00:47:43,661 --> 00:47:46,295
Well, you have to settle
on something.

1013
00:47:46,331 --> 00:47:49,365
You need a label.

1014
00:47:49,400 --> 00:47:53,469
What about a yellow rose?

1015
00:47:53,504 --> 00:47:55,705
A yellow rose.

1016
00:47:55,740 --> 00:47:57,707
That sure says Texas.

1017
00:47:58,910 --> 00:47:59,809
Ryan?

1018
00:47:59,844 --> 00:48:01,611
Abby?

1019
00:48:01,646 --> 00:48:04,280
I hate to interrupt
your work there,

1020
00:48:04,315 --> 00:48:07,250
but did you get
today's list done?

1021
00:48:07,285 --> 00:48:08,484
Already ahead of you, Dad.

1022
00:48:08,519 --> 00:48:10,219
The cows have been fed
and milked.

1023
00:48:10,255 --> 00:48:11,732
And the herd's been moved
from the pasture.

1024
00:48:11,756 --> 00:48:14,390
Well, that just leaves the west
gate that needs fixin'.

1025
00:48:14,425 --> 00:48:18,060
And Ryan, I need you to bring
the tractor in from the pasture.

1026
00:48:18,096 --> 00:48:19,128
Yes sir.

1027
00:48:19,163 --> 00:48:19,829
Ok.

1028
00:48:19,864 --> 00:48:20,796
I can do that.

1029
00:48:20,832 --> 00:48:23,065
Dad, I can drive the tractor.

1030
00:48:23,101 --> 00:48:25,268
You've been doing too much
around here lately

1031
00:48:25,303 --> 00:48:27,770
and I appreciate it but...

1032
00:48:27,805 --> 00:48:30,439
how about we get the gate
fixed, first.

1033
00:48:30,475 --> 00:48:32,608
And then we can discuss it?

1034
00:48:35,713 --> 00:48:37,513
Sure.

1035
00:48:37,548 --> 00:48:39,382
Then we can discuss it.

1036
00:48:43,488 --> 00:48:45,021
Did you hear that?

1037
00:48:45,056 --> 00:48:46,756
He appreciates me.

1038
00:48:46,791 --> 00:48:48,424
And we can discuss it.

1039
00:48:48,459 --> 00:48:49,459
Two for two.

1040
00:48:49,494 --> 00:48:50,526
(Both) Progress.

1041
00:48:50,561 --> 00:48:52,228
[laughs]

1042
00:49:00,638 --> 00:49:02,738
Yeah, keep holding it up for me.

1043
00:49:05,043 --> 00:49:06,375
Do you think he meant that?

1044
00:49:06,411 --> 00:49:08,878
That we can discuss me
driving the tractor?

1045
00:49:08,913 --> 00:49:12,148
Well, I told you
we'd wear him down.

1046
00:49:16,321 --> 00:49:18,387
Here's what I think.

1047
00:49:18,423 --> 00:49:22,425
He loves this ranch and he
just wants you to love it, too.

1048
00:49:22,460 --> 00:49:23,626
But I do.

1049
00:49:23,661 --> 00:49:29,131
I always did, just... maybe
not the way he wanted me to.

1050
00:49:29,167 --> 00:49:30,399
Give it a try.

1051
00:49:31,469 --> 00:49:32,768
[squeaking]

1052
00:49:32,804 --> 00:49:33,769
Nope.

1053
00:49:33,805 --> 00:49:35,771
Not quite. Not quite.

1054
00:49:38,343 --> 00:49:40,543
Let me try something.

1055
00:49:40,578 --> 00:49:42,979
What? What're you doing?

1056
00:49:43,014 --> 00:49:44,447
The lunch I packed.

1057
00:49:45,416 --> 00:49:46,916
Caprese salad.

1058
00:49:46,951 --> 00:49:48,017
Sounds delicious,

1059
00:49:48,052 --> 00:49:49,964
but I don't see how a packed
lunch is gonna help us.

1060
00:49:49,988 --> 00:49:52,455
Tomatoes, mozzarella, basil.

1061
00:49:52,490 --> 00:49:53,522
And...

1062
00:49:56,260 --> 00:49:58,427
Olive oil.

1063
00:49:58,463 --> 00:50:00,763
You travel with your
own olive oil?

1064
00:50:00,798 --> 00:50:02,064
Who does that?

1065
00:50:02,100 --> 00:50:04,567
Someone who doesn't like
soggy tomatoes.

1066
00:50:04,602 --> 00:50:06,635
I did a whole show
about that once.

1067
00:50:06,671 --> 00:50:08,537
Ok.

1068
00:50:18,316 --> 00:50:20,716
Alright.

1069
00:50:23,788 --> 00:50:24,687
Ready?

1070
00:50:24,722 --> 00:50:26,322
Alright.

1071
00:50:27,225 --> 00:50:29,258
Ah, voila.

1072
00:50:29,293 --> 00:50:29,992
[laughs]

1073
00:50:30,028 --> 00:50:30,526
Ok, alright.

1074
00:50:30,561 --> 00:50:32,128
- That's...
- Yep.

1075
00:50:32,163 --> 00:50:33,429
That's a new one for me.

1076
00:50:33,464 --> 00:50:35,664
That's my job and I love it.

1077
00:50:35,700 --> 00:50:39,168
Helpful hacks for making
life easier.

1078
00:50:39,203 --> 00:50:42,505
Ryan, I know your heart
is in Texas.

1079
00:50:42,540 --> 00:50:44,874
Langston is beautiful.

1080
00:50:44,909 --> 00:50:48,010
You know, part of my heart
is here, too,

1081
00:50:48,046 --> 00:50:50,713
but... it's so quiet.

1082
00:50:50,748 --> 00:50:54,617
Don't you ever feel
restless here?

1083
00:50:54,652 --> 00:50:57,353
What, do you think there's
nothing to do around here?

1084
00:50:57,388 --> 00:50:59,321
You might be surprised.

1085
00:50:59,357 --> 00:51:00,623
Oh yeah?

1086
00:51:00,658 --> 00:51:01,891
Surprise me.

1087
00:51:01,926 --> 00:51:03,626
Ok, that sounds like
a challenge.

1088
00:51:03,661 --> 00:51:06,495
It is.

1089
00:51:06,531 --> 00:51:08,330
You remember the old
Garrett place?

1090
00:51:08,366 --> 00:51:10,533
The old goat ranch?

1091
00:51:10,568 --> 00:51:13,469
Sure, but I've seen it,
you know?

1092
00:51:13,504 --> 00:51:17,807
Ah, you might find
it's been built up a bit.

1093
00:51:17,842 --> 00:51:18,808
Come on.

1094
00:51:18,843 --> 00:51:19,843
Ok.

1095
00:51:33,124 --> 00:51:35,357
We specialize in
Cabernet Sauvignon

1096
00:51:35,393 --> 00:51:40,763
but we have several popular
varietals these days.

1097
00:51:40,798 --> 00:51:42,098
Carmen, I'm speechless.

1098
00:51:42,133 --> 00:51:44,333
Which doesn't happen often.

1099
00:51:44,368 --> 00:51:45,901
I remember you from school.

1100
00:51:45,937 --> 00:51:47,236
You were a couple years
behind me

1101
00:51:47,271 --> 00:51:50,039
but everyone knew
what a talker you were.

1102
00:51:50,074 --> 00:51:52,108
And now here's the best part
of our tour.

1103
00:51:52,143 --> 00:51:53,109
And what's that?

1104
00:51:53,144 --> 00:51:55,077
The tasting.

1105
00:51:58,082 --> 00:51:59,927
Over the past couple years
we've expanded to sales

1106
00:51:59,951 --> 00:52:02,685
all across the state
and we just keep growing.

1107
00:52:02,720 --> 00:52:04,053
You're amazing.

1108
00:52:04,088 --> 00:52:06,689
Look who's talking,
Miss Internet Star.

1109
00:52:06,724 --> 00:52:09,225
This is just my little home-spun
thing by comparison.

1110
00:52:09,260 --> 00:52:10,526
Not at all.

1111
00:52:10,561 --> 00:52:12,061
And that bottling room
in the back?

1112
00:52:12,096 --> 00:52:13,295
Whew.

1113
00:52:13,331 --> 00:52:14,797
Everything's done on premises.

1114
00:52:14,832 --> 00:52:16,966
We keep our staff hopping,
that's for sure.

1115
00:52:17,001 --> 00:52:18,612
I bet you could bottle all sorts
of things

1116
00:52:18,636 --> 00:52:21,070
if someone needed to do that.

1117
00:52:21,105 --> 00:52:22,271
Abby.

1118
00:52:22,306 --> 00:52:25,441
What? I'm just saying.

1119
00:52:25,476 --> 00:52:28,477
I hate to run but my buyers
from Austin have just pulled in.

1120
00:52:28,513 --> 00:52:29,612
Welcome home, Abby,

1121
00:52:29,647 --> 00:52:31,780
and I hope to see you both
at the fair this weekend.

1122
00:52:31,816 --> 00:52:33,549
You will.

1123
00:52:35,520 --> 00:52:39,922
You gotta admit, a lotta change
happening around here.

1124
00:52:39,957 --> 00:52:41,557
Plenty of change.

1125
00:52:41,592 --> 00:52:43,626
In fact, it's inspiring.

1126
00:52:46,364 --> 00:52:48,497
Ryan, what's the big mystery?

1127
00:52:48,533 --> 00:52:50,432
Hang on, we're almost there.

1128
00:52:50,468 --> 00:52:52,835
Almost where?

1129
00:52:52,870 --> 00:52:54,570
You gotta see this yourself.

1130
00:52:54,605 --> 00:52:55,938
See what?

1131
00:52:55,973 --> 00:52:57,072
Wait, is something wrong?

1132
00:52:57,108 --> 00:52:59,074
Is it-is it Abby?

1133
00:52:59,110 --> 00:53:00,876
Oh, it's Abby.

1134
00:53:02,513 --> 00:53:07,249
<i>[tractor engine running]</i>

1135
00:53:08,853 --> 00:53:09,885
Huh.

1136
00:53:13,724 --> 00:53:15,758
Like a pro.

1137
00:53:17,028 --> 00:53:19,295
Hey Dad!

1138
00:53:19,330 --> 00:53:22,398
[laughs]

1139
00:53:26,904 --> 00:53:28,904
Well I'll be.

1140
00:53:48,559 --> 00:53:50,025
[knocking]

1141
00:53:51,195 --> 00:53:52,294
Hey Dad.

1142
00:53:52,330 --> 00:53:53,963
Did you need something.

1143
00:53:53,998 --> 00:53:58,256
Just to tell you...
good work today.

1144
00:54:00,404 --> 00:54:01,971
Not half bad.

1145
00:54:02,006 --> 00:54:04,139
No, better.

1146
00:54:04,175 --> 00:54:07,676
Not bad at all.

1147
00:54:07,712 --> 00:54:09,545
You get some rest now.

1148
00:54:09,580 --> 00:54:11,247
You too, Dad.

1149
00:54:11,282 --> 00:54:12,948
Thanks, sweetie.

1150
00:54:17,521 --> 00:54:21,023
[cows mooing]

1151
00:54:23,761 --> 00:54:25,394
Smells like barbecue.

1152
00:54:25,429 --> 00:54:27,429
Looks like barbecue.

1153
00:54:27,465 --> 00:54:28,430
I appreciate the interest y'all,

1154
00:54:28,466 --> 00:54:30,499
but could you give me
a little stirring space?

1155
00:54:30,534 --> 00:54:31,700
A little elbow room?

1156
00:54:31,736 --> 00:54:33,769
Yeah. Absolutely.

1157
00:54:33,804 --> 00:54:36,605
Uh, you really think this old
recipe might be worth something?

1158
00:54:36,641 --> 00:54:38,907
We'll put a few bottles out
for sale at the fair tonight

1159
00:54:38,943 --> 00:54:41,010
and see what happens.

1160
00:54:41,045 --> 00:54:44,079
I mean, if we like the reaction
then I'll call my publicist,

1161
00:54:44,115 --> 00:54:46,181
see if we can get it
on a national market.

1162
00:54:46,217 --> 00:54:47,950
Oh, that's awful ambitious.

1163
00:54:47,985 --> 00:54:49,385
Abby's got me thinkin' big.

1164
00:54:49,420 --> 00:54:50,420
Careful, Ryan.

1165
00:54:50,454 --> 00:54:54,189
Next she'll have you packin' up
and movin' east.

1166
00:54:54,225 --> 00:54:56,025
You gotta tell me
what you think, Wes.

1167
00:54:56,060 --> 00:54:57,693
Honest opinion.

1168
00:54:59,797 --> 00:55:00,963
Mmm.

1169
00:55:00,998 --> 00:55:03,265
Like a mouthful of Texas.

1170
00:55:03,301 --> 00:55:04,700
That's good!

1171
00:55:04,735 --> 00:55:06,268
We could use that
in the advertising.

1172
00:55:06,304 --> 00:55:07,202
What advertising?

1173
00:55:07,238 --> 00:55:09,938
Oh, I might be jumping
the gun a little,

1174
00:55:09,974 --> 00:55:12,908
again, but that's
a good line, Dad.

1175
00:55:12,943 --> 00:55:15,778
You're a natural at sales.

1176
00:55:15,813 --> 00:55:17,012
Maybe.

1177
00:55:17,048 --> 00:55:19,982
But for now I should-I should
probably stick to ranchin'.

1178
00:55:20,017 --> 00:55:23,385
[chickens clucking]

1179
00:55:23,421 --> 00:55:24,920
What's going on out there?

1180
00:55:24,955 --> 00:55:25,955
You need a hand?

1181
00:55:25,990 --> 00:55:28,824
Nothing I can't handle.
Hey...

1182
00:55:28,859 --> 00:55:30,426
Well, when you're finished
with this,

1183
00:55:30,461 --> 00:55:32,301
Carmen said that she'd loan us
her packing room

1184
00:55:32,330 --> 00:55:33,762
for our first run.

1185
00:55:33,798 --> 00:55:35,097
A few hundred bottles.

1186
00:55:35,132 --> 00:55:36,598
How much is this costing us?

1187
00:55:36,634 --> 00:55:38,267
Well, the labels are
from my laptop

1188
00:55:38,302 --> 00:55:41,070
and the bottles only cost
a few cents a piece.

1189
00:55:41,105 --> 00:55:44,473
As far as start-up goes
this is pocket change.

1190
00:55:44,508 --> 00:55:48,177
[phone rings]

1191
00:55:48,212 --> 00:55:51,046
Oh, it's my manager.

1192
00:55:53,384 --> 00:55:54,616
Um... hey!

1193
00:55:54,652 --> 00:55:55,784
Abby, hi!

1194
00:55:55,820 --> 00:55:58,921
Mr. Carrington's here and
he'd like to speak with you.

1195
00:55:58,956 --> 00:56:02,458
Video call so he can see you.

1196
00:56:02,493 --> 00:56:04,093
In Greenwich.

1197
00:56:04,128 --> 00:56:07,429
Here, in Greenwich.

1198
00:56:07,465 --> 00:56:10,699
Um... any way
we can postpone?

1199
00:56:10,735 --> 00:56:13,902
Like I said he's right here.

1200
00:56:16,640 --> 00:56:17,439
Oh, Abby! Abby!

1201
00:56:17,475 --> 00:56:19,274
Apron.

1202
00:56:23,514 --> 00:56:24,980
Hey, Mr. Carrington!

1203
00:56:25,015 --> 00:56:26,181
How are you?

1204
00:56:26,217 --> 00:56:27,116
Good.

1205
00:56:27,151 --> 00:56:29,284
Uh, hope I'm not intruding
on family time.

1206
00:56:29,320 --> 00:56:32,888
I'm picturing cocktails
by the water?

1207
00:56:32,923 --> 00:56:34,223
That's a good guess.

1208
00:56:34,258 --> 00:56:40,439
Just back from a whole day
of uh... croquet.

1209
00:56:41,098 --> 00:56:43,565
Just about to mix up a pitcher
of Cape Cods.

1210
00:56:43,601 --> 00:56:45,000
Croquet and Cape Cods.

1211
00:56:45,035 --> 00:56:46,513
Does it get any more authentic
than that?

1212
00:56:46,537 --> 00:56:50,139
See, this is why we are excited
about you.

1213
00:56:50,174 --> 00:56:52,307
<i>So I like the piece you did
on the porch,</i>

1214
00:56:52,343 --> 00:56:54,643
but all we saw was the porch.

1215
00:56:54,678 --> 00:56:57,346
<i>Um, we need more
Connecticut scenery.</i>

1216
00:56:57,381 --> 00:56:59,148
More local colour.

1217
00:56:59,183 --> 00:57:00,416
More scope.

1218
00:57:00,451 --> 00:57:02,651
<i>(Wes) Abby, there's chickens
all over the place!</i>

1219
00:57:02,686 --> 00:57:05,421
Didn't you check the pen
this mornin'?

1220
00:57:05,456 --> 00:57:08,424
Um... I'm on the phone, Dad.

1221
00:57:08,459 --> 00:57:10,826
I'm sorry, did someone
say chickens?

1222
00:57:10,861 --> 00:57:12,561
Uh, Bridgeport Bantams.

1223
00:57:12,596 --> 00:57:14,496
Connecticut's finest.

1224
00:57:14,532 --> 00:57:16,231
Bridgeport what?

1225
00:57:18,202 --> 00:57:21,069
And apparently they're
all over the croquet lawn.

1226
00:57:21,105 --> 00:57:22,838
I hate to run but...

1227
00:57:22,873 --> 00:57:26,074
Before you go, uh, when will
we see those new episodes?

1228
00:57:26,110 --> 00:57:28,243
Very, very soon.

1229
00:57:28,279 --> 00:57:29,945
Remember, New England scope.

1230
00:57:29,980 --> 00:57:33,248
I know exactly what you
wanna see, Mr. Carrington.

1231
00:57:33,284 --> 00:57:34,249
Don't let me down.

1232
00:57:34,285 --> 00:57:36,218
Uh, don't let us down.

1233
00:57:38,322 --> 00:57:39,521
[hangs up]

1234
00:57:39,557 --> 00:57:40,557
[exhales]

1235
00:57:45,396 --> 00:57:46,762
Thanks for the assist.

1236
00:57:46,797 --> 00:57:47,896
Yeah, no problem.

1237
00:57:47,932 --> 00:57:49,565
What was that all about?

1238
00:57:49,600 --> 00:57:51,967
Does that fella not know
where you are?

1239
00:57:52,002 --> 00:57:54,570
It's a long story, Dad.

1240
00:57:54,605 --> 00:57:57,406
And honestly I do not want
to go into it.

1241
00:57:57,441 --> 00:57:59,842
[sighs]

1242
00:58:00,811 --> 00:58:05,681
<i>[jovial country music]
♪</i>

1243
00:58:08,619 --> 00:58:19,661
♪

1244
00:58:25,803 --> 00:58:33,842
[crowd chatters]

1245
00:58:39,183 --> 00:58:41,116
Bye. Bye.

1246
00:58:41,151 --> 00:58:45,087
Hmm. Can I try?
Let's see here.

1247
00:58:45,122 --> 00:58:47,489
Mmm, delicious!

1248
00:58:47,525 --> 00:58:48,557
What's the sauce?

1249
00:58:48,592 --> 00:58:49,358
Yellow Rose.

1250
00:58:49,393 --> 00:58:51,560
It's made right here
in Langston.

1251
00:58:51,595 --> 00:58:53,128
It's like a mouthful of Texas.

1252
00:58:53,163 --> 00:58:54,463
Well I'll take two bottles.

1253
00:58:54,498 --> 00:58:56,798
Oh great.

1254
00:58:58,369 --> 00:58:59,134
Thank you.

1255
00:58:59,169 --> 00:58:59,935
You enjoy that!

1256
00:58:59,970 --> 00:59:00,636
Mmmhmm.

1257
00:59:00,671 --> 00:59:01,403
Will do!

1258
00:59:01,438 --> 00:59:02,804
Tell your friends.

1259
00:59:02,840 --> 00:59:04,640
What did I tell you?

1260
00:59:04,675 --> 00:59:06,308
We had 40 cases.

1261
00:59:06,343 --> 00:59:08,343
Now this is all we have left.

1262
00:59:08,379 --> 00:59:09,589
Well, if these sales
are any indication

1263
00:59:09,613 --> 00:59:11,079
I shoulda listened
to you sooner.

1264
00:59:11,115 --> 00:59:13,649
You can make it up to me.

1265
00:59:13,684 --> 00:59:18,120
When we sell out you can
show me around the fair.

1266
00:59:18,155 --> 00:59:20,055
You got a deal.

1267
00:59:25,796 --> 00:59:30,632
<i>[lively crowd chatter]</i>

1268
00:59:32,903 --> 00:59:35,637
This is one of our
newest varietals.

1269
00:59:35,673 --> 00:59:37,573
I hope you enjoy it.

1270
00:59:38,208 --> 00:59:39,174
- Hey, Carmen.
- Hey.

1271
00:59:39,209 --> 00:59:40,242
Hi.

1272
00:59:42,079 --> 00:59:46,281
You know, I uh... I never
properly thanked you

1273
00:59:46,317 --> 00:59:51,286
for all your help with the house
and encouragement.

1274
00:59:51,322 --> 00:59:53,021
Yellow Rose.

1275
00:59:53,057 --> 00:59:55,891
Well, when I find a great
product I need to share it

1276
00:59:55,926 --> 01:00:00,495
with the world
because it's what I do.

1277
01:00:00,531 --> 01:00:01,863
There you are, Abby!

1278
01:00:01,899 --> 01:00:03,231
Can you believe the dance floor?

1279
01:00:03,267 --> 01:00:05,233
I used all the ideas you sent.

1280
01:00:05,269 --> 01:00:06,068
I know.

1281
01:00:06,103 --> 01:00:07,169
All of them.

1282
01:00:07,204 --> 01:00:08,704
At once.

1283
01:00:08,739 --> 01:00:10,706
Well, they were all so good
I couldn't decide,

1284
01:00:10,741 --> 01:00:14,910
and it all turned out
so, so well.

1285
01:00:14,945 --> 01:00:17,045
<i>You did a wonderful job, Janet.</i>

1286
01:00:17,081 --> 01:00:19,081
Thanks, but this was all you.

1287
01:00:19,116 --> 01:00:21,516
I followed your suggestions
to the letter.

1288
01:00:21,552 --> 01:00:22,584
It's really great.

1289
01:00:22,620 --> 01:00:23,552
Thanks.

1290
01:00:23,587 --> 01:00:24,920
But don't let it go to waste.

1291
01:00:24,955 --> 01:00:26,021
Try it out, you two.

1292
01:00:26,056 --> 01:00:31,693
Once around the dance floor,
twice if you enjoy it.

1293
01:00:32,429 --> 01:00:34,830
Well, you do owe me a dance.

1294
01:00:34,865 --> 01:00:36,498
How do you figure?

1295
01:00:36,533 --> 01:00:38,333
You left town
before senior prom.

1296
01:00:38,369 --> 01:00:39,735
I was gonna ask you.

1297
01:00:39,770 --> 01:00:41,803
But you left me high and dry.

1298
01:00:43,974 --> 01:00:45,407
You're right.

1299
01:00:45,442 --> 01:00:47,576
I owe you one.

1300
01:00:47,611 --> 01:00:50,045
Two if you enjoy it.

1301
01:00:50,881 --> 01:00:53,181
[laughs]

1302
01:00:54,818 --> 01:01:04,726
<i>♪</i>

1303
01:01:06,397 --> 01:01:09,131
Is this what it was like?

1304
01:01:09,166 --> 01:01:11,033
Prom?

1305
01:01:11,068 --> 01:01:13,602
I wouldn't know.

1306
01:01:13,637 --> 01:01:16,204
You didn't go?

1307
01:01:16,240 --> 01:01:21,276
The girl I wanted to go with
was back east by then.

1308
01:01:21,311 --> 01:01:25,380
Well, it's better late
than never.

1309
01:01:27,651 --> 01:01:32,753
You know, growing up here I
never felt like I really fit in.

1310
01:01:34,625 --> 01:01:37,325
But now I do.

1311
01:01:37,361 --> 01:01:40,462
Maybe this world just needed
to catch up with you.

1312
01:01:40,497 --> 01:01:44,266
<i>♪</i>

1313
01:01:44,301 --> 01:01:46,334
I have a confession to make.

1314
01:01:46,370 --> 01:01:48,103
Hmm?

1315
01:01:48,138 --> 01:01:52,741
When I said I had everything
I wanted right here in Langston,

1316
01:01:52,776 --> 01:01:55,777
it wasn't quite true.

1317
01:01:55,813 --> 01:01:59,081
What was missing?

1318
01:01:59,116 --> 01:02:01,616
I'm lookin' at her.

1319
01:02:01,652 --> 01:02:03,852
<i>♪ Texas got the best of me ♪</i>

1320
01:02:03,887 --> 01:02:07,456
♪

1321
01:02:07,491 --> 01:02:11,093
<i>♪ Yeah, Texas got
the best of me ♪</i>

1322
01:02:11,128 --> 01:02:19,134
<i>♪</i>

1323
01:02:26,543 --> 01:02:29,111
We're making progress.

1324
01:02:29,146 --> 01:02:31,179
The place hasn't looked
this good in,

1325
01:02:31,215 --> 01:02:32,748
well, maybe ever.

1326
01:02:33,717 --> 01:02:34,916
[honk]

1327
01:02:41,225 --> 01:02:42,624
Hey, Ralph.

1328
01:02:42,659 --> 01:02:44,626
Come to check out the upgrades?

1329
01:02:44,661 --> 01:02:46,795
It's lookin' good,
that's for sure.

1330
01:02:46,830 --> 01:02:48,663
Wouldn't even recognize it
as the same place

1331
01:02:48,699 --> 01:02:51,133
if it wasn't my listing.

1332
01:02:51,168 --> 01:02:52,679
You took it off the market,
didn't you?

1333
01:02:52,703 --> 01:02:53,635
He did.

1334
01:02:53,670 --> 01:02:55,871
But a buyer from Houston
was passin' through

1335
01:02:55,906 --> 01:02:58,373
when the sign was still up,
house caught her eye,

1336
01:02:58,408 --> 01:03:01,409
says it's exactly what
she's been lookin' for.

1337
01:03:01,445 --> 01:03:02,410
Well, it's not ready to show

1338
01:03:02,446 --> 01:03:04,546
and right now I'm not
even sure I wanna sell.

1339
01:03:04,581 --> 01:03:05,925
She said she doesn't need
to see anything more

1340
01:03:05,949 --> 01:03:07,415
than she can see
from the street.

1341
01:03:07,451 --> 01:03:08,917
She's itchin' to buy.

1342
01:03:08,952 --> 01:03:11,987
All cash, quick close.

1343
01:03:12,022 --> 01:03:13,555
Can I get back to you on that?

1344
01:03:13,590 --> 01:03:14,890
[sighs]

1345
01:03:14,925 --> 01:03:15,891
Think fast.

1346
01:03:15,926 --> 01:03:18,226
I can't promise she'll wait.

1347
01:03:18,262 --> 01:03:20,262
Alright, you'll have
an answer soon.

1348
01:03:20,297 --> 01:03:25,367
Yep, she's quite
a charmer, Ryan.

1349
01:03:25,402 --> 01:03:28,703
You two make quite the team.

1350
01:03:38,549 --> 01:03:40,081
Did you taste it?

1351
01:03:40,117 --> 01:03:42,350
<i>(Gina) Oh, I tasted it,
and it's terrific.</i>

1352
01:03:42,386 --> 01:03:44,519
<i>But it's still barbecue sauce.</i>

1353
01:03:44,555 --> 01:03:45,887
Yellow Rose.

1354
01:03:45,923 --> 01:03:46,955
The world's best.

1355
01:03:46,990 --> 01:03:47,722
What's next?

1356
01:03:47,758 --> 01:03:49,624
Beef jerky?

1357
01:03:49,660 --> 01:03:51,459
It's New England My Way, Abby.

1358
01:03:51,495 --> 01:03:52,694
Not A Taste of Texas.

1359
01:03:52,729 --> 01:03:57,098
Not a bad name, though, if we
ever wanna expand the brand.

1360
01:03:57,134 --> 01:03:59,067
Good as it is, this is not
the message

1361
01:03:59,102 --> 01:04:00,647
we need to be sending
Carrington right now.

1362
01:04:00,671 --> 01:04:03,038
New Englanders barbecue, too.

1363
01:04:03,073 --> 01:04:04,940
Please, just show it to him.

1364
01:04:04,975 --> 01:04:08,610
I'll see what I can do but
I'm not making any promises.

1365
01:04:08,645 --> 01:04:09,778
Thanks, Gina.

1366
01:04:09,813 --> 01:04:11,246
I think this could be big.

1367
01:04:11,281 --> 01:04:12,414
[sighs]

1368
01:04:12,449 --> 01:04:14,082
You owe me.

1369
01:04:27,931 --> 01:04:31,099
My manager's going to pitch
Yellow Rose to Carrington.

1370
01:04:31,134 --> 01:04:36,271
So hold a good thought.

1371
01:04:36,306 --> 01:04:39,274
A linen tablecloth.

1372
01:04:39,309 --> 01:04:42,110
Fancy napkin folds.

1373
01:04:42,145 --> 01:04:44,246
Took a few tries.

1374
01:04:44,281 --> 01:04:48,617
Artichokes, mushrooms,
acorn squash, quinoa.

1375
01:04:48,652 --> 01:04:52,087
I found this little website
with all these great recipes.

1376
01:04:52,122 --> 01:04:54,656
New England something.

1377
01:04:54,691 --> 01:04:56,358
People should know about it.

1378
01:04:56,393 --> 01:04:58,426
You even nailed the garnish.

1379
01:04:59,863 --> 01:05:01,129
Carmen's wine.

1380
01:05:01,164 --> 01:05:03,265
It was the only logical choice.

1381
01:05:03,300 --> 01:05:04,933
I agree.

1382
01:05:15,212 --> 01:05:18,013
Here's to big decisions.

1383
01:05:18,048 --> 01:05:21,483
And making the right ones.

1384
01:05:28,592 --> 01:05:32,227
What if Yellow Rose takes off?

1385
01:05:32,262 --> 01:05:35,864
Well, that's a big "if".

1386
01:05:35,899 --> 01:05:40,135
The property I got my eye on
ain't gonna be around forever.

1387
01:05:40,170 --> 01:05:43,338
It's a tough decision.

1388
01:05:43,373 --> 01:05:48,877
It is.

1389
01:05:48,912 --> 01:05:53,682
But I'm glad you came home.

1390
01:05:53,717 --> 01:05:56,384
Me too.

1391
01:06:14,504 --> 01:06:16,204
Mornin', Abby!

1392
01:06:16,239 --> 01:06:18,640
Hey, Dad!

1393
01:06:18,675 --> 01:06:20,542
Where's the sling?

1394
01:06:20,577 --> 01:06:23,044
I woke up this morning
and I felt like

1395
01:06:23,080 --> 01:06:25,146
hey, I don't need it anymore.

1396
01:06:25,182 --> 01:06:26,047
Look at that.

1397
01:06:26,083 --> 01:06:27,015
Are you sure that's ok?

1398
01:06:27,050 --> 01:06:28,149
Oh yeah.

1399
01:06:28,185 --> 01:06:30,819
I always was a fast healer
so I'm back in the saddle.

1400
01:06:30,854 --> 01:06:31,786
Dad, wait.

1401
01:06:31,822 --> 01:06:34,856
Don't you think a doctor
should look at that?

1402
01:06:34,891 --> 01:06:36,369
I know my body a lot better
than he does.

1403
01:06:36,393 --> 01:06:39,527
I've been living in it
all my life and I'm fine.

1404
01:06:39,563 --> 01:06:43,331
Sweetie, I-I know you got work
waitin' for ya back home.

1405
01:06:43,367 --> 01:06:46,668
There's no need for you to stick
around here anymore.

1406
01:06:46,703 --> 01:06:49,371
You don't need me?

1407
01:06:49,406 --> 01:06:51,740
Well, you can stay
as long as you want.

1408
01:06:51,775 --> 01:06:53,908
But, you see, I'm fine.

1409
01:06:53,944 --> 01:06:56,311
I'm gonna go check
on the new calf.

1410
01:06:59,616 --> 01:07:02,484
[phone ringing]

1411
01:07:02,519 --> 01:07:03,585
Gina?

1412
01:07:03,620 --> 01:07:04,919
This is early for you.

1413
01:07:04,955 --> 01:07:06,821
I'm trying to put out
a prairie fire

1414
01:07:06,857 --> 01:07:08,857
that started with
your barbecue sauce.

1415
01:07:08,892 --> 01:07:10,558
Did Carrington taste it?

1416
01:07:10,594 --> 01:07:11,626
Did he like it?

1417
01:07:11,661 --> 01:07:14,095
He loved it, but he wondered
where you found that

1418
01:07:14,131 --> 01:07:15,363
in Greenwich.

1419
01:07:15,399 --> 01:07:16,399
I mean, Yellow Rose?

1420
01:07:16,433 --> 01:07:17,499
Please.

1421
01:07:17,534 --> 01:07:18,933
What did you tell him?

1422
01:07:18,969 --> 01:07:20,502
I didn't have to tell
him anything.

1423
01:07:20,537 --> 01:07:22,570
One of your fans posted
on your website

1424
01:07:22,606 --> 01:07:24,539
that you were in Langston.

1425
01:07:24,574 --> 01:07:26,207
Carrington started digging...

1426
01:07:26,243 --> 01:07:28,443
<i>How deep did he dig?</i>

1427
01:07:28,478 --> 01:07:32,213
All the way to Texas.

1428
01:07:32,249 --> 01:07:33,281
Fine.

1429
01:07:33,316 --> 01:07:34,682
So it's out there.

1430
01:07:34,718 --> 01:07:36,451
Honestly, I'm relieved.

1431
01:07:36,486 --> 01:07:38,364
We should have just levelled
with him from the start.

1432
01:07:38,388 --> 01:07:42,724
I admit some part of this
may have been my fault.

1433
01:07:42,759 --> 01:07:43,658
Some part?

1434
01:07:43,693 --> 01:07:46,061
Ok, now isn't the time
to point fingers.

1435
01:07:46,096 --> 01:07:49,130
I still think we can fix this
but not long distance.

1436
01:07:49,166 --> 01:07:50,932
This is a face-to-face problem.

1437
01:07:50,967 --> 01:07:52,801
<i>You need to get here.</i>

1438
01:07:52,836 --> 01:07:53,768
How soon?

1439
01:07:53,804 --> 01:07:57,138
In a language you'll understand
these days?

1440
01:07:57,174 --> 01:07:58,506
Pronto.

1441
01:08:07,250 --> 01:08:08,716
Is Ryan coming in today?

1442
01:08:08,752 --> 01:08:09,951
Well, he should be.

1443
01:08:09,986 --> 01:08:10,919
I haven't heard from him yet.

1444
01:08:10,954 --> 01:08:12,053
Is something wrong?

1445
01:08:12,089 --> 01:08:14,722
Gina needs me in Connecticut.

1446
01:08:14,758 --> 01:08:16,891
Ryan needs me here.

1447
01:08:16,927 --> 01:08:19,761
Everybody needs ya.

1448
01:08:19,796 --> 01:08:21,796
Not everybody.

1449
01:08:23,200 --> 01:08:24,899
Why would you say that?

1450
01:08:24,935 --> 01:08:29,237
Because everything is coming
apart and I'm just confused

1451
01:08:29,272 --> 01:08:31,973
and I don't even know
what to say.

1452
01:08:32,008 --> 01:08:33,174
Honey.

1453
01:08:33,210 --> 01:08:38,480
Everything I've ever done
I did to make you proud, Dad.

1454
01:08:38,515 --> 01:08:42,183
Somehow it's never been enough.

1455
01:08:42,219 --> 01:08:45,820
Is that what you really think?

1456
01:08:45,856 --> 01:08:51,626
I mean... all these years?

1457
01:08:51,661 --> 01:08:54,095
Let me show you somethin'.

1458
01:08:54,131 --> 01:08:55,563
Come on.

1459
01:09:16,920 --> 01:09:21,623
All these old photos?

1460
01:09:21,658 --> 01:09:26,161
You think I don't
appreciate you?

1461
01:09:26,196 --> 01:09:27,362
Abby.

1462
01:09:27,397 --> 01:09:33,034
You-you came all this way
to help out even though I know

1463
01:09:33,069 --> 01:09:35,970
you're not much happier here
than your mama was.

1464
01:09:36,006 --> 01:09:38,006
What do you mean?

1465
01:09:38,041 --> 01:09:40,808
When we married I asked
your mama to move here

1466
01:09:40,844 --> 01:09:42,977
hoping she'd take to ranchin'.

1467
01:09:43,013 --> 01:09:46,014
Just like I hoped
you would, too.

1468
01:09:49,553 --> 01:09:51,653
But you are your own person,
you see?

1469
01:09:51,688 --> 01:09:54,255
And I saw that.

1470
01:09:54,291 --> 01:09:57,425
I always thought you were
disappointed in me.

1471
01:09:57,460 --> 01:09:58,226
Oh, no.

1472
01:09:58,261 --> 01:10:00,695
I mean it was clear
from the start

1473
01:10:00,730 --> 01:10:03,765
you were never gonna be
a rancher.

1474
01:10:03,800 --> 01:10:07,168
But honey, if you thought
for one second

1475
01:10:07,204 --> 01:10:10,705
I was ever disappointed
in you...

1476
01:10:10,740 --> 01:10:14,576
well, we got ourselves a
Texas-sized misunderstanding

1477
01:10:14,611 --> 01:10:15,677
on our hands.

1478
01:10:15,712 --> 01:10:18,513
It's my fault, 'cause I had
never been, you know,

1479
01:10:18,548 --> 01:10:21,916
the... the kind of fella
who could, you know,

1480
01:10:21,952 --> 01:10:26,754
talk about his feelin's
and such.

1481
01:10:26,790 --> 01:10:28,890
I need to show you this.

1482
01:10:43,840 --> 01:10:46,808
All these old photos.

1483
01:10:46,843 --> 01:10:48,276
All these clippings.

1484
01:10:48,311 --> 01:10:49,611
Yeah.

1485
01:10:49,646 --> 01:10:50,790
Even I haven't seen
some of these.

1486
01:10:50,814 --> 01:10:52,780
I've been keepin' 'em for years.

1487
01:10:52,816 --> 01:10:57,018
Showing them off to anyone
who would listen.

1488
01:10:58,421 --> 01:11:04,536
Honey, I have always been
so very, very proud of you.

1489
01:11:06,663 --> 01:11:07,962
You have?

1490
01:11:07,998 --> 01:11:08,930
Sure.

1491
01:11:08,965 --> 01:11:12,567
You were cut out for big things
in this world.

1492
01:11:12,602 --> 01:11:16,404
When you were a little girl
you took after your mama.

1493
01:11:16,439 --> 01:11:18,139
You decorated your room like-

1494
01:11:18,174 --> 01:11:21,409
like it was a palace and then
you dressed like a princess.

1495
01:11:21,444 --> 01:11:25,947
You see, that you got
from your mama.

1496
01:11:25,982 --> 01:11:29,350
But you're stubborn, like me.

1497
01:11:29,386 --> 01:11:30,618
Ambitious, too.

1498
01:11:30,654 --> 01:11:33,988
You go after what you want.

1499
01:11:34,024 --> 01:11:38,293
Darlin', you're a combination
of your mama and me

1500
01:11:38,328 --> 01:11:43,998
and as far as I'm concerned
that makes you perfect.

1501
01:11:44,034 --> 01:11:47,001
I love you so very much, honey.

1502
01:11:47,037 --> 01:11:49,804
I love you, too, Dad.

1503
01:11:58,581 --> 01:11:59,881
[cows mooing]

1504
01:11:59,916 --> 01:12:01,949
<i>Wes said you needed to see me.</i>

1505
01:12:06,589 --> 01:12:09,791
Everything is falling apart
back east.

1506
01:12:09,826 --> 01:12:12,527
I have to go home and pull it
all back together.

1507
01:12:12,562 --> 01:12:15,330
So you're leavin'.

1508
01:12:15,365 --> 01:12:18,833
Tomorrow morning.

1509
01:12:18,868 --> 01:12:21,736
We both knew I had to
eventually.

1510
01:12:21,771 --> 01:12:23,237
At first, sure.

1511
01:12:23,273 --> 01:12:27,809
But, I don't know,
I thought we were...

1512
01:12:27,844 --> 01:12:31,145
We were what?

1513
01:12:31,181 --> 01:12:32,313
I don't know.

1514
01:12:32,349 --> 01:12:34,515
For some reason I thought
we had a new understanding.

1515
01:12:34,551 --> 01:12:36,851
This is my job, Ryan.

1516
01:12:36,886 --> 01:12:38,186
This is my life.

1517
01:12:38,221 --> 01:12:39,420
And that life isn't here.

1518
01:12:39,456 --> 01:12:41,656
Got it. Yeah.

1519
01:12:41,691 --> 01:12:44,025
This is the same conversation
we had years ago.

1520
01:12:44,060 --> 01:12:46,227
What am I supposed to do?

1521
01:12:46,262 --> 01:12:50,064
I have to get back there
as soon as I can.

1522
01:12:50,100 --> 01:12:52,633
What do you want?

1523
01:12:55,238 --> 01:12:59,774
Honestly, I'm not
even sure anymore.

1524
01:12:59,809 --> 01:13:02,176
Well, that's too bad.

1525
01:13:02,212 --> 01:13:04,412
Because I'm very sure of us

1526
01:13:04,447 --> 01:13:06,781
and I was hopin' you were, too.

1527
01:13:06,816 --> 01:13:09,283
Sure of me, at least.

1528
01:13:09,319 --> 01:13:13,187
I'm in a really tough position.

1529
01:13:13,223 --> 01:13:14,255
I don't have a choice.

1530
01:13:14,290 --> 01:13:16,524
You always have a choice, Abby.

1531
01:13:16,559 --> 01:13:20,228
You just have to have
the courage to make it.

1532
01:13:24,234 --> 01:13:27,435
Me, I've decided to sell
the house.

1533
01:13:28,405 --> 01:13:30,304
The offer was too good
to pass up.

1534
01:13:30,340 --> 01:13:33,908
It was more than I was asking,
thanks to you.

1535
01:13:33,943 --> 01:13:39,614
Ralph's bringing the papers
by tomorrow.

1536
01:13:39,649 --> 01:13:40,926
I can finally make
that down payment

1537
01:13:40,950 --> 01:13:43,584
on some land outside of town.

1538
01:13:43,620 --> 01:13:46,154
I'll be just fine.

1539
01:13:46,189 --> 01:13:48,589
That's something
I never doubted.

1540
01:13:48,625 --> 01:13:50,591
So this is it.

1541
01:13:50,627 --> 01:13:53,227
Well, we had a good run.

1542
01:13:53,263 --> 01:13:57,265
Twice.

1543
01:13:57,300 --> 01:13:59,100
Like the first time,

1544
01:13:59,135 --> 01:14:02,703
I wish you nothing but
the best in the world.

1545
01:14:12,449 --> 01:14:13,848
We can't leave it this way!

1546
01:14:13,883 --> 01:14:15,917
Sure we can.

1547
01:14:20,723 --> 01:14:22,857
Truth is I should have moved on
a long time ago

1548
01:14:22,892 --> 01:14:24,358
and I truly thought I had.

1549
01:14:24,394 --> 01:14:26,928
But these last couple weeks
I let my guard down

1550
01:14:26,963 --> 01:14:28,863
and I fell in love with you
all over again.

1551
01:14:28,898 --> 01:14:31,199
Nope.

1552
01:14:31,234 --> 01:14:34,035
That's not it.

1553
01:14:34,070 --> 01:14:36,938
I never stopped loving you.

1554
01:14:38,141 --> 01:14:39,540
Ryan.

1555
01:14:39,576 --> 01:14:41,209
Goodbye, Abby.

1556
01:14:41,244 --> 01:14:43,611
[starts engine]

1557
01:14:54,691 --> 01:14:56,390
<i>You've reached Gina Mosley
Productions.</i>

1558
01:14:56,426 --> 01:14:59,794
<i>Leave a message and
I'll get back to you.</i>

1559
01:14:59,829 --> 01:15:00,661
[beep]

1560
01:15:00,697 --> 01:15:02,430
Gina, I've been trying
to reach you.

1561
01:15:02,465 --> 01:15:03,998
Where are you?

1562
01:15:04,033 --> 01:15:05,700
Call me.

1563
01:15:10,974 --> 01:15:13,608
I hate to see you go, Abby.

1564
01:15:13,643 --> 01:15:15,510
Me too, Dad.

1565
01:15:15,545 --> 01:15:16,911
But I have to.

1566
01:15:16,946 --> 01:15:18,980
How'd you leave things
with Ryan?

1567
01:15:19,015 --> 01:15:20,448
Not good.

1568
01:15:22,218 --> 01:15:26,120
I thought you two had
a real chance this time.

1569
01:15:26,155 --> 01:15:28,456
My show's in New England.

1570
01:15:28,491 --> 01:15:31,792
I thought the internet
was everywhere these days.

1571
01:15:31,828 --> 01:15:36,652
It is, but New England
is only in New England.

1572
01:15:37,867 --> 01:15:39,867
I'm gonna miss you.

1573
01:15:39,903 --> 01:15:42,236
I'm gonna miss you, too, honey.

1574
01:15:45,875 --> 01:15:46,841
[car approaching]

1575
01:15:46,876 --> 01:15:48,709
Hmm.

1576
01:15:48,745 --> 01:15:50,745
Looks like we have a visitor.

1577
01:15:57,587 --> 01:15:58,819
Jacob?

1578
01:15:58,855 --> 01:16:00,788
What in the world...

1579
01:16:00,823 --> 01:16:02,490
It's not just me.

1580
01:16:05,028 --> 01:16:07,562
So, this is Texas.

1581
01:16:07,597 --> 01:16:11,499
Is this why I couldn't reach you
at the studio?

1582
01:16:13,269 --> 01:16:14,969
Mr. Carrington.

1583
01:16:15,004 --> 01:16:17,405
Hi, Abby.

1584
01:16:17,440 --> 01:16:19,307
I'm so confused.

1585
01:16:19,342 --> 01:16:21,342
I told you he loved
the Yellow Rose.

1586
01:16:21,377 --> 01:16:22,710
And I do.

1587
01:16:22,745 --> 01:16:24,645
And, ok, he was a
little disappointed

1588
01:16:24,681 --> 01:16:27,848
you weren't as authentically
New England as you'd let on-

1589
01:16:27,884 --> 01:16:30,518
Gina.

1590
01:16:30,553 --> 01:16:33,854
As... I let on.

1591
01:16:33,890 --> 01:16:35,056
My bad, I admit it.

1592
01:16:35,091 --> 01:16:37,024
I'm a terrible person.

1593
01:16:37,060 --> 01:16:39,160
But I still like your style.

1594
01:16:39,195 --> 01:16:41,062
And I think you have
a wealth of knowledge

1595
01:16:41,097 --> 01:16:42,897
and I would hate to see
that go to waste.

1596
01:16:42,932 --> 01:16:44,932
Your Taste of Texas idea?

1597
01:16:44,968 --> 01:16:46,067
He loves it.

1598
01:16:46,102 --> 01:16:47,935
He wants to expand his company.

1599
01:16:47,971 --> 01:16:49,148
We're always looking
for the chance

1600
01:16:49,172 --> 01:16:53,507
<i>to take our brand national
if it's authentic.</i>

1601
01:16:53,543 --> 01:16:55,743
Oh, it's authentic.

1602
01:16:55,778 --> 01:16:58,079
This is where I come from.

1603
01:16:58,114 --> 01:17:00,748
These are my roots.

1604
01:17:00,783 --> 01:17:02,683
My real roots.

1605
01:17:02,719 --> 01:17:06,587
This is my barn, my cows,
my chickens...

1606
01:17:06,623 --> 01:17:09,223
and this is my dad.

1607
01:17:09,258 --> 01:17:11,392
Wes Porter.

1608
01:17:11,427 --> 01:17:12,660
Howdy.

1609
01:17:12,695 --> 01:17:16,097
You the fellow who's been givin'
my little girl all the trouble?

1610
01:17:16,132 --> 01:17:17,999
Well, I think it's the other
way around,

1611
01:17:18,034 --> 01:17:19,634
but uh, I'm not here to argue.

1612
01:17:19,669 --> 01:17:20,568
[laughs]

1613
01:17:20,603 --> 01:17:22,436
Fair enough.

1614
01:17:22,472 --> 01:17:25,406
We could have done
all of this on the phone.

1615
01:17:25,441 --> 01:17:27,508
What're you guys doing here?

1616
01:17:27,543 --> 01:17:29,310
We're here to shoot the pilot.

1617
01:17:29,345 --> 01:17:32,513
Jacob's got the equipment
and you've got the location.

1618
01:17:32,548 --> 01:17:33,981
And I've got the money.

1619
01:17:34,017 --> 01:17:37,118
Oh, don't you just love
the sound of that?

1620
01:17:37,153 --> 01:17:39,253
Jacob, go find some good angles.

1621
01:17:39,288 --> 01:17:40,321
Think scope.

1622
01:17:40,356 --> 01:17:41,989
Right, Mr. Carrington?

1623
01:17:42,025 --> 01:17:45,192
We want scope.

1624
01:17:45,228 --> 01:17:46,127
Well, what're you waiting for?

1625
01:17:46,162 --> 01:17:47,995
Go change!

1626
01:17:51,668 --> 01:17:52,600
I love this.

1627
01:17:52,635 --> 01:17:53,846
- This is fantastic.
- It's perfect, isn't it?

1628
01:17:53,870 --> 01:17:54,735
The lot.

1629
01:17:54,771 --> 01:17:56,291
This is exactly what
we're looking for.

1630
01:17:57,240 --> 01:17:59,173
Scope.

1631
01:17:59,208 --> 01:18:00,975
<i>And action!</i>

1632
01:18:02,045 --> 01:18:03,477
Don't adjust your screens.

1633
01:18:03,513 --> 01:18:05,613
"New England My Way" is moving.

1634
01:18:05,648 --> 01:18:08,215
We're live streaming today
all the way from my home town,

1635
01:18:08,251 --> 01:18:10,384
Langston, Texas.

1636
01:18:10,420 --> 01:18:12,953
This is where I was
born and raised.

1637
01:18:12,989 --> 01:18:15,356
This is the land
that I know best.

1638
01:18:15,391 --> 01:18:17,291
Better than the beaches
of Cape Cod

1639
01:18:17,326 --> 01:18:19,694
<i>or the maple forests of Vermont.</i>

1640
01:18:20,530 --> 01:18:21,796
<i>[ringing]</i>

1641
01:18:21,831 --> 01:18:24,465
And together we're going
to explore it all.

1642
01:18:24,500 --> 01:18:27,868
[phone ringing]

1643
01:18:27,904 --> 01:18:29,036
Hey, hello.

1644
01:18:29,072 --> 01:18:29,970
<i>Ryan?</i>

1645
01:18:30,006 --> 01:18:31,672
It's Janet Miller.

1646
01:18:31,708 --> 01:18:33,841
There's something
you need to see.

1647
01:18:33,876 --> 01:18:34,842
Ok, uh yeah.

1648
01:18:34,877 --> 01:18:36,488
I'm kind of in the middle
of something here.

1649
01:18:36,512 --> 01:18:37,556
Just need your signature
on these pages

1650
01:18:37,580 --> 01:18:38,590
and we'll get things rollin'.

1651
01:18:38,614 --> 01:18:39,346
Yeah.

1652
01:18:39,382 --> 01:18:40,214
Can I call you back?

1653
01:18:40,249 --> 01:18:41,527
You could but it might be
too late.

1654
01:18:41,551 --> 01:18:43,217
<i>Are you near your computer?</i>

1655
01:18:43,853 --> 01:18:46,087
A friend reminded me recently
just how amazing

1656
01:18:46,122 --> 01:18:48,055
this part of the country is.

1657
01:18:48,091 --> 01:18:49,824
<i>How much it has to offer.</i>

1658
01:18:49,859 --> 01:18:53,894
Well, it turns out my heart
is here in more ways than one,

1659
01:18:53,930 --> 01:18:56,197
<i>and sometimes you just have
to follow it.</i>

1660
01:18:56,232 --> 01:18:58,933
The sky goes on forever here.

1661
01:18:58,968 --> 01:19:03,237
The air is filled with the smell
of wild flowers and sage brush.

1662
01:19:03,272 --> 01:19:05,039
<i>There's just nothing like it.</i>

1663
01:19:05,074 --> 01:19:06,841
That's Abby Porter, isn't it?

1664
01:19:06,876 --> 01:19:08,220
What's she talking about,
her heart?

1665
01:19:08,244 --> 01:19:09,877
I don't know but I need
to find out.

1666
01:19:09,912 --> 01:19:11,690
It got me so excited
that I wanted to share it

1667
01:19:11,714 --> 01:19:13,247
with all of you.

1668
01:19:13,282 --> 01:19:15,249
<i>So it's time to
get reacquainted,</i>

1669
01:19:15,284 --> 01:19:17,218
<i>and in my mind there's
no better way to do that</i>

1670
01:19:17,253 --> 01:19:18,919
<i>than over barbecue.</i>

1671
01:19:18,955 --> 01:19:21,055
Ribs and lobster.

1672
01:19:21,090 --> 01:19:22,923
New England, meet Texas.

1673
01:19:22,959 --> 01:19:25,392
Texas surf 'n' turf.

1674
01:19:25,428 --> 01:19:26,127
Woah, Ryan.

1675
01:19:26,162 --> 01:19:27,394
The contract.

1676
01:19:27,430 --> 01:19:29,897
Just leave it on the table and
lock up when you're done, ok?

1677
01:19:32,001 --> 01:19:33,634
And we're out.

1678
01:19:33,669 --> 01:19:34,902
That was brilliant.

1679
01:19:34,937 --> 01:19:38,239
So easy, so natural, and that
sauce is a product I can sell.

1680
01:19:38,274 --> 01:19:40,574
So do we have a deal?

1681
01:19:40,610 --> 01:19:43,144
As long as we agree to
all be entirely truthful

1682
01:19:43,179 --> 01:19:44,812
from this point on.

1683
01:19:44,847 --> 01:19:47,014
Cross my Texas heart.

1684
01:19:47,650 --> 01:19:50,484
I didn't tell you that my grandfather
was from Texas, did I?

1685
01:19:50,520 --> 01:19:51,619
No.

1686
01:19:51,654 --> 01:19:54,922
He's not, I just wanted to make
sure I didn't say it.

1687
01:19:54,957 --> 01:19:56,924
I think we both better keep
our eye on this one.

1688
01:19:56,959 --> 01:19:57,825
[laughs]

1689
01:19:57,860 --> 01:19:59,271
This lemonade is terrific,
by the way.

1690
01:19:59,295 --> 01:20:00,027
Mmm.

1691
01:20:00,062 --> 01:20:01,729
It's bottled just down the road.

1692
01:20:01,764 --> 01:20:03,998
Fresh local lemons.

1693
01:20:04,033 --> 01:20:05,933
Might make a show on its own,
you think?

1694
01:20:05,968 --> 01:20:08,302
That I will leave up
to your daughter.

1695
01:20:08,337 --> 01:20:09,937
<i>Yeah, smart man.</i>

1696
01:20:11,274 --> 01:20:12,406
[truck approaching]

1697
01:20:12,441 --> 01:20:15,409
<i>(Wes) We haven't had this much
traffic here in years.</i>

1698
01:20:31,160 --> 01:20:33,127
Uh, can we-can we talk a minute?

1699
01:20:43,673 --> 01:20:46,106
Is that the old boyfriend?

1700
01:20:46,142 --> 01:20:48,008
Yep.

1701
01:20:48,044 --> 01:20:50,344
And I'm hoping the new one.

1702
01:20:53,516 --> 01:20:56,984
I uh, I was watching your show
just now,

1703
01:20:57,019 --> 01:20:58,519
Yellow Rose and all.

1704
01:20:58,554 --> 01:20:59,954
What's going on?

1705
01:20:59,989 --> 01:21:01,388
My plans changed.

1706
01:21:01,424 --> 01:21:03,390
I'm not going anywhere.

1707
01:21:03,426 --> 01:21:05,059
What about New England your way?

1708
01:21:05,094 --> 01:21:06,327
[laughs]

1709
01:21:06,362 --> 01:21:10,197
The great thing about a website
is you can run it from anywhere.

1710
01:21:10,233 --> 01:21:12,800
My dad reminded me of that.

1711
01:21:12,835 --> 01:21:14,535
So the deal's off?

1712
01:21:14,570 --> 01:21:16,136
No, it's on.

1713
01:21:16,172 --> 01:21:17,805
And better than ever.

1714
01:21:17,840 --> 01:21:19,340
We're re-branding.

1715
01:21:19,375 --> 01:21:21,141
A Taste of Texas.

1716
01:21:21,177 --> 01:21:23,477
And we'll shoot it right here
in Langston.

1717
01:21:23,512 --> 01:21:24,678
So you're staying?

1718
01:21:24,714 --> 01:21:26,213
Yes.

1719
01:21:26,249 --> 01:21:28,883
And Yellow Rose is the first
product we're promoting,

1720
01:21:28,918 --> 01:21:31,585
so I hope you haven't signed
the papers on the house yet.

1721
01:21:31,621 --> 01:21:34,822
Not yet.

1722
01:21:34,857 --> 01:21:37,925
I don't wanna make promises
I can't keep,

1723
01:21:37,960 --> 01:21:41,729
but with time this could
amount to something.

1724
01:21:41,764 --> 01:21:45,532
Maybe even buy that land
across the road.

1725
01:21:45,568 --> 01:21:46,934
But I have one more idea.

1726
01:21:46,969 --> 01:21:49,570
Oh no, should I-should I duck?

1727
01:21:51,040 --> 01:21:53,574
What if your ranch
was more than a ranch?

1728
01:21:53,609 --> 01:21:56,710
What if it was a destination?

1729
01:21:56,746 --> 01:21:58,712
A guest ranch where people
from all over

1730
01:21:58,748 --> 01:22:00,948
can come and see all
the wonderful things

1731
01:22:00,983 --> 01:22:03,918
that you and I love about
this place.

1732
01:22:03,953 --> 01:22:06,353
The old west meets the new east.

1733
01:22:06,389 --> 01:22:08,789
<i>What do you think?</i>

1734
01:22:08,824 --> 01:22:10,858
I think I'd need
a great designer.

1735
01:22:10,893 --> 01:22:11,725
Hmm.

1736
01:22:11,761 --> 01:22:15,629
Lucky for you I happen
to know someone.

1737
01:22:15,665 --> 01:22:17,665
Lucky for me.

1738
01:22:24,006 --> 01:22:26,774
Now this feels like home.

1738
01:22:27,305 --> 01:23:27,310
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn

